ويكيبيديا

    "المؤسسات الأكاديمية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las instituciones académicas de
        
    • las instituciones académicas en
        
    • instituciones académicas del
        
    • instituciones académicas para
        
    • de instituciones académicas de
        
    • cómo las instituciones académicas
        
    • instituciones académicas de todo el
        
    61. Todas las partes del sistema de la UNU realizan actividades de fomento de la capacidad encaminadas, en particular, a fortalecer las instituciones académicas de los países en desarrollo. UN 61 - تضطلع كافة أقسام الجامعة بأنشطة لتنمية القدرات تهدف خاصة إلى تعزيز المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    las instituciones académicas de los países en desarrollo han establecido vínculos con sus homólogos en los países desarrollados mediante intercambios y proyectos de investigación conjunta, fortaleciendo de ese modo su base de conocimientos. UN وأقامت المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية روابط مع نظيراتها في البلدان المتقدمة عبر تبادل المعلومات ومشاريع الأبحاث المشتركة، مما عزّز قاعدتها المعرفية.
    Se añadió que las instituciones académicas de Israel se beneficiarían del establecimiento de dicho instituto académico, que también permitiría mejorar la educación árabe y la enseñanza del idioma árabe en Israel. UN وأضافت قائلة إن المؤسسات الأكاديمية في إسرائيل سوف تستفيد من إنشاء مثل هذا المعهد الأكاديمي الذي من شأنه أيضاً أن يحسِّن التعليم باللغة العربية وتدريس اللغة العربية في إسرائيل.
    Se hizo ver que se seguía cooperando con las instituciones académicas en la preparación de los proyectos de estudios y que dicha cooperación también continuaría. UN وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات مستمر بل تم تمديده.
    También se puso de relieve el papel que desempeñaban las instituciones académicas en la reunión y el análisis de datos sobre la delincuencia y sus repercusiones en el desarrollo. UN وأكَّد الاجتماع أيضاً على دور المؤسسات الأكاديمية في جمع وتحليل البيانات عن الجريمة وأثرها على التنمية.
    Asimismo, respaldará a las instituciones académicas del Sur Global para fortalecer las estructuras institucionales que apoyan la igualdad entre los géneros, desde centros de estudios sobre la mujer hasta institutos de capacitación y grupos de estudio. UN وسيساعد البرنامج الإنمائي المؤسسات الأكاديمية في الجزء الجنوبي من الكرة الأرضية على تقوية هياكلها المؤسسية التي تدعم المساواة بين الجنسين، بدءاً من مراكز الدراسات النسائية ووصولاً إلى معاهد التدريب والمجامع الفكرية.
    Varios departamentos, en el marco del Comité Interdepartamental del Repertorio sobre la Carta, habían indicado que estaban dispuestos a seguir usando los servicios de pasantes y a aceptar asistencia de instituciones académicas para preparar estudios sobre determinados Artículos. UN وفي إطار اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بمرجع الميثاق، أعربت إدارات عديدة عن استعدادها لمواصلة إشراك المتدربين الداخليين وقبول المساعدات من المؤسسات الأكاديمية في إعداد دراسات عن مواد معينة.
    Otros dos investigadores del Senegal también recibieron ayuda para la adaptación del material didáctico del Instituto Virtual sobre productos básicos a las necesidades de las instituciones académicas de su país. UN وحصل باحثان آخران من السنغال أيضاً على المساعدة في تكييف المواد التعليمية للمعهد الافتراضي المتعلقة بالسلع الأساسية مع احتياجات المؤسسات الأكاديمية في بلدهما.
    Su objetivo es fortalecer la capacidad local de instrucción e investigación tanto de los particulares como de las instituciones académicas de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وهو يهدف إلى تعزيز القدرات المحلية في مجالي التعليم والبحوث سواء قدرات الأفراد أو المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    También se pueden proporcionar DVD de conferencias a las instituciones académicas de los países en desarrollo, en función de los recursos disponibles. UN وقد يتم أيضا توفير المحاضرات المسجلة في أقراص مدمجة إلى المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية حسب الموارد المتاحة. النشر المكتبي
    :: Facilitar las interacciones relacionadas con el desarrollo entre las organizaciones públicas y privadas y las instituciones académicas de los países en desarrollo para determinar, negociar, formular y ejecutar proyectos conjuntos y programas acordados colectivamente UN :: تيسير أوجه التفاعل ذات الصلة بالتنمية فيما بين المنظمات/ المؤسسات الأكاديمية في القطاعين العام والخاص في البلدان النامية لتحديد مشاريع مشتركة متفق عليها جماعيا والتفاوض عليها وصياغتها وتنفيذها
    45. El Instituto Virtual de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD, una asociación que se puso en marcha en la XI UNCTAD con el propósito de reforzar la enseñanza y la investigación en cuestiones del comercio internacional y el desarrollo en las instituciones académicas de los países miembros, siguió prestando apoyo a las universidades y los institutos de investigación de África. UN 45- واصل المعهد الإلكتروني للتجارة والتنمية التابع للأونكتاد، وهو شراكة بدأت في الأونكتاد الحادي عشر وترمي إلى تعزيز التدريس والبحث في قضايا التجارة والتنمية الدولية في المؤسسات الأكاديمية في البلدان الأعضاء، تقديم الدعم للجامعات ومعاهد البحث في أفريقيا.
    30. El Instituto Virtual de la UNCTAD siguió ayudando a las instituciones académicas de los PMA a fortalecer su capacidad de formación e investigación en cuestiones de comercio y desarrollo. UN 30- واصل معهد الأونكتاد الافتراضي مساعدة المؤسسات() الأكاديمية في أقل البلدان نمواً في تعزيز قدرتها على تدريس قضايا التجارة والتنمية والبحث فيها.
    37. Hacen hincapié en el papel que desempeñan las instituciones académicas en la toma de conciencia del valor positivo de las diferentes culturas y el respeto de la diversidad cultural; UN 37 - شددوا على دور المؤسسات الأكاديمية في إرهاف الوعي بالقيم الإيجابية للثقافات المختلفة واحترام التنوع الثقافي؛
    Sigue instando a que haya mayor cooperación con las instituciones académicas en ese aspecto y alienta a que se hagan contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios para la actualización de ambas publicaciones. UN وتواصل المجموعة دعم زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الصدد وتدعو إلى تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية لاستكمال المنشورين.
    También visitó el Centro de estudios sobre la paz y los derechos humanos de la Universidad de Al-Fasher en Darfur del Norte y habló sobre el papel de las instituciones académicas en la promoción y protección de los derechos humanos en el Sudán. UN وزار أيضاً مركز دراسات السلام وحقوق الإنسان في جامعة الفاشر بشمال دارفور، حيث ناقش دور المؤسسات الأكاديمية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في السودان.
    Actualmente, esas actividades no gubernamentales son más frecuentes en los países de altos ingresos, especialmente en instituciones académicas del Canadá, los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia y Suiza, aunque están aumentando también en otros países. UN وتبذل هذه الجهود غير الحكومية، في الوقت الحاضر على نحو أكثر شيوعا، في البلدان المرتفعة الدخل؛ وخاصة في المؤسسات الأكاديمية في السويد وسويسرا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، رغم أنها آخذة في الازدياد في بلدان أخرى أيضا.
    En la actualidad, esas iniciativas no gubernamentales son más numerosas en países de renta alta, en particular entre instituciones académicas del Canadá, los Estados Unidos, el Reino Unido, Suecia y Suiza, aunque también están aumentando en otros países, como China, la India y la Federación de Rusia. UN وتُبذل هذه الجهود غير الحكومية في الوقت الحاضر على نحو أكثر شيوعا في البلدان المرتفعة الدخل، وخاصة في المؤسسات الأكاديمية في السويد وسويسرا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، رغم أنها آخذة في الازدياد في بلدان أخرى أيضا، مثل الاتحاد الروسي والصين والهند.
    Para aprovechar los conocimientos técnicos, la Red de Asia y el Pacífico para la ordenación y rehabilitación sostenibles de los bosques ha logrado obtener la participación, en sus proyectos y actividades, de instituciones académicas del Canadá, China, los Estados Unidos, Filipinas, Indonesia, el Japón y la República de Corea. UN وبهدف الاستفادة من الخبرة التقنية، التمست بنجاح شبكة آسيا والمحيط الهادئ لاستدامة إدارة الغابات وإصلاحها مشاركة المؤسسات الأكاديمية في إندونيسيا وجمهورية كوريا والصين والفلبين وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان في مشاريعها وأنشطتها.
    El Instituto Virtual es, por definición, un programa basado en la cooperación entre las distintas divisiones, puesto que presta asistencia a las instituciones académicas para fortalecer su capacidad docente e investigadora en relación con todos los temas de la UNCTAD. UN ويعد المعهد الافتراضي، بطبيعته، برنامجاً يقوم على التعاون بين الشُعب، إذ يساعد المؤسسات الأكاديمية في تعزيز أنشطتها في مجال التدريب والبحث في جميع قضايا الأونكتاد.
    La reunión estuvo patrocinada por la ONUDI en cooperación con la Administración Popular del Municipio de Shanghai, la Comisión Estatal de Economía y Comercio y el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica de China y contó con la asistencia de ministros de industria y comercio y de altos representantes de los sectores público y privado y de instituciones académicas de 19 países. UN وهذا المحفل الذي عقد تحت رعاية اليونيدو بالتعاون مع حكومة بلدية شنغهاي الشعبية، ولجنة الاقتصاد والتجارة الحكومية ووزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي في الصين، حضره وزراء الصناعة والتجارة وممثلون رفيعو المستوى من القطاعين العام والخاص ومن المؤسسات الأكاديمية في 19 بلدا.
    En Nicaragua, la revista trimestral Cultura de Paz publicada por la Universidad Politécnica constituye un ejemplo de cómo las instituciones académicas pueden dar amplia difusión a ideas y actividades encaminadas a contrarrestar la violencia y sus causas. UN وفي نيكاراغوا، تعتبر المجلة الفصلية، CULTURE Of PEACE )ثقافة السلام(، التي تصدرها الجامعة الهندسية مثالا للدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الأكاديمية في نشر المثل والأنشطة المناهضة للعنف وأسبابه الجذرية على نطاق واسع.
    La organización colabora con instituciones académicas de todo el mundo en la investigación de aspectos de la cultura y la religión y en el patrocinio de proyectos y encuentros. UN تساعد المنظمة في البحث العلمي في جوانب الثقافة والدين في المؤسسات الأكاديمية في جميع أنحاء العالم وتتعاون معها في رعاية المشاريع والمناسبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد