ويكيبيديا

    "المؤسسية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • institucionales pertinentes
        
    • institucionales conexos
        
    • institucional pertinente
        
    • institucionales relacionados con
        
    • institucionales conexas
        
    • institucionales correspondientes
        
    • institucional conexa
        
    • institucional conexo
        
    • institucional relevante
        
    • institucional correspondiente
        
    • institucionales relacionadas con la
        
    En ese sentido, deberían determinarse los instrumentos adecuados y hacerse hincapié en el mejoramiento de la coordinación y la integración de las políticas y los mecanismos institucionales pertinentes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تحديد أدوات ملائمة والتشديد على تحسين تنسيق وتكامل السياسات والترتيبات المؤسسية ذات الصلة.
    La secretaría aplicará las recomendaciones institucionales pertinentes que figuran en el informe de la DCI e informará sistemáticamente de ello a la CP. UN تنفذ الأمانة التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتقدم عنها بصورة منهجية تقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    Una de las principales necesidades de todos los países es la elaboración de un marco de leyes y normas nacionales, de directrices de políticas y de marcos institucionales pertinentes que sirvan de apoyo al proceso de desarrollo sostenible en su totalidad. UN وثمة حاجة من الحاجات الرئيسية في كافة البلدان تتمثل في استحداث إطار للقوانين واﻷنظمة الوطنية والمبادئ التوجيهية السياسية واﻷطر المؤسسية ذات الصلة من أجل دعم عملية التنمية المستدامة في مشمولها.
    Este debe ser el punto de partida básico para nuestro examen de temas institucionales conexos. UN وهذا ينبغـي أن يمثـل نقطة الانطلاق اﻷساسية لدراستنا للمسائل المؤسسية ذات الصلة.
    Sólo será posible una acción internacional conjunta y concertada si partimos de la estructura adecuada y creamos la base institucional pertinente. UN ولن يصبح العمل الدولي المشترك والمنسق ممكنا ما لم نبن هيكلا مناسبا وننشئ القاعدة المؤسسية ذات الصلة.
    La plataforma centralizada de Umoja pondrá a disposición un volumen sin precedentes de datos institucionales relacionados con las adquisiciones. UN 34 - سيتيح نظام أوموجا المركزي قدراً غير مسبوق من البيانات المؤسسية ذات الصلة بعمليات الشراء.
    Las responsabilidades institucionales pertinentes estaban fragmentadas de manera innecesaria, y no siempre se coordinaban adecuadamente entre las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley. UN إذْ يَغلُب التشتّت غير المبرّر على المسؤوليات المؤسسية ذات الصلة التي لا تخضع دائما للتنسيق الجيّد فيما بين سلطات إنفاذ القانون.
    Asimismo, estamos actualizando la legislación en materia de uso de la energía nuclear, y fortaleciendo las capacidades institucionales pertinentes de la autoridad reguladora nacional. UN كما نقوم باستكمال التشريعات في مجال استخدام الطاقة النووية، وبتعزيز القدرات المؤسسية ذات الصلة لدى الهيئة التنظيمية الوطنية.
    Sección E - Marco de aplicación: La secretaría: 1. Disposiciones institucionales: a) La secretaría aplicará las recomendaciones institucionales pertinentes que figuran en el informe de la DCI e informará sistemáticamente de ello a la CP. UN الفرع هاء - إطار التنفيذ: الأمانة: 1- الترتيبات المؤسسية: أ- تنفذ الأمانة التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتقدم عنها بصورة منهجية تقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    Nueve países efectuaron reformas normativas y cambios institucionales pertinentes para facilitar la movilización de inversión pública y capital privado para la construcción de viviendas asequibles e infraestructura conexa. UN وأجرت تسعة بلدان تغييرات في مجال السياسات ترافقت مع إجراء التغييرات المؤسسية ذات الصلة لتسهيل تعبئة رؤوس الأموال العامة والخاصة من أجل توفير المساكن والهياكل الأساسية ذات الصلة بأسعار مقبولة.
    Los criterios y parámetros eran complementarios e incluían la ordenación de la pesca, así como la ordenación de los procesos institucionales pertinentes a través de normas y procedimientos. UN وكانت المعايير والاختصاصات مكملة لبعضها البعض، وشملت إدارةَ مصائد الأسماك وإدارة العمليات المؤسسية ذات الصلة من خلال القواعد والإجراءات.
    La piedra angular del Enfoque Integrado de los Programas son los equipos de tareas interdepartamentales, convocados periódicamente por cada región en la sede, con participantes de todas las dependencias temáticas, las funciones normativas institucionales pertinentes y los miembros de las correspondientes oficinas de la UNODC sobre el terreno. UN ويكمن حجر الزاوية للنهج البرنامجي المتكامل في فرق العمل المشتركة بين الإدارات، والتي تجتمع دوريا فيما يتعلّق بكل منطقة، في المقرّ الرئيسي للمكتب، مع مشاركين من جميع الفروع المواضيعية وأجهزة وضع السياسات المؤسسية ذات الصلة وأعضاء المكتب الميداني ذي الصلة.
    a) La falta de visibilidad y de coordinación de los mecanismos institucionales pertinentes; UN (أ) افتقار الآليات المؤسسية ذات الصلة للحضور الكافي والتنسيق فيما بينها؛
    No obstante, su aplicación ha sido limitada debido a la falta de mecanismos institucionales conexos. UN بيد أن تنفيذها كان محدودا بسبب عدم وجود الآليات المؤسسية ذات الصلة.
    También se fomentarán las capacidades nacionales para mejorar el clima de inversión mediante políticas más adecuadas, actuación coercitiva más eficaz y prestación de servicios institucionales conexos. UN كما ستطوَّر القدرات الوطنية من أجل تحسين المناخ الاستثماري من خلال تحسين السياسات وإنفاذها بمزيد من الفعالية وتوفير الخدمات المؤسسية ذات الصلة.
    B. Aspectos institucionales conexos de los precedentes UN باء - الجوانب المؤسسية ذات الصلة من السوابق
    Comunicación de la información institucional pertinente UN اﻹبلاغ عن المعلومات المؤسسية ذات الصلة
    En líneas generales, los documentos abarcan los temas siguientes: acumulación de capital; agricultura, comercio e industrialización; asuntos institucionales relacionados con el desarrollo tecnológico; y dinámica regional. UN وبصفة عامة، تغطي الورقات القضايا التالية: تراكم رأس المال؛ والزراعة والتجارة والتصنيع؛ والمسائل المؤسسية ذات الصلة بالتطور التكنولوجي؛ والديناميات اﻹقليمية.
    Logro de los objetivos de los países en materia de fecundidad mediante políticas integradas de población y programas de planificación de la familia; mejora de las bases de datos sobre planificación de la familia; mayor comprensión de las repercusiones de los programas de planificación de la familia y fortalecimiento de las disposiciones institucionales, conexas. UN تحقيق البلدان ﻷهدافها في مجال الخصوبة من خلال وضع سياسات سكانية متكاملة، وبرامج لتنظيم اﻷسرة؛ وتحسين قواعد البيانات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة؛ وزيادة فهم اﻵثار الناجمة عن برامج تنظيم اﻷسرة وتقوية الترتيبات المؤسسية ذات الصلة.
    3. Ejecución de las actividades relativas al fomento de la capacidad y arreglos institucionales correspondientes UN 3- تنفيذ العمل في مجال بناء القدرات والترتيبات المؤسسية ذات الصلة
    Con respecto a la preparación del programa de trabajo conjunto, se decidió que ambas entidades prepararían en primer lugar sus planes de trabajo multianuales y sus programas de trabajo bienales y llevarían a cabo la reestructuración institucional conexa que se requería para cumplir las condiciones de la Estrategia. UN وفيما يتعلق بإعداد برنامج العمل المشترك، تقرر أن تعد الهيئتان أولا خطتي العمل المتعددة السنوات وبرنامجي العمل لفترة السنتين لكل منهما والقيام بإعادة التشكيل المؤسسية ذات الصلة اللازمة لتلبية متطلبات الاستراتيجية.
    c. Políticas sociales y económicas apropiadas para promover el crecimiento, aumentar el empleo, mejorar la distribución de los ingresos y mitigar la pobreza, y desarrollo institucional conexo a niveles tanto central como descentralizado; UN ج - السياسات الاجتماعية والاقتصادية الملائمة لتعزيز النمو، والزيادة من العمالة، وتحسين توزيع الدخل والتخفيف من الفقر، والتنمية المؤسسية ذات الصلة على الصعيدين المركزي واللامركزي؛
    C. Normativa institucional relevante a nivel federal 119 - 128 40 UN جيم - القوانين المؤسسية ذات الصلة على المستوى الاتحادي 119-128 49
    7A.38 A fin de respaldar la formulación y aplicación de estrategias nacionales que promuevan el desarrollo sostenible y fortalecer la capacidad institucional correspondiente a nivel nacional, el subprograma, a petición de los gobiernos, facilitará servicios de asesoramiento y llevará a cabo actividades de capacitación. UN ٧ ألف - ٨٣ وسيقوم البرنامج الفرعي، بناء على طلب من الحكومات، بتقديم الخدمات الاستشارية وتنظيم اﻷنشطة التدريبية وذلك لدعم وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنيـة التي تُشجـع التنميـة المستدامـة ولتعزيـز القـدرات المؤسسية ذات الصلة على الصعيد الوطني.
    Cuestiones institucionales relacionadas con la preparación y comunicación de los inventarios UN القضايا المؤسسية ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد والإبلاغ عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد