Procedimiento para el examen de las solicitudes de planes de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos | UN | إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات |
Procedimiento para el examen de las solicitudes de planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos | UN | إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
Examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة |
En virtud del Tratado, las actividades relativas a la exploración y explotación de los recursos no vivos serán llevadas a cabo sobre bases conjuntas acordadas por ambas partes. | UN | 14 - وبموجب هذه المعاهدة، يجب الاضطلاع بأي من الأنشطة المتعلقة باستكشاف واستغلال الموارد الحية وغير الحية، على أساس مشترك يتفق عليه بين الطرفين. |
El Gobierno de Unidad y Reconciliación Nacional ha empezado a centrar su atención en los sectores no petroleros de la economía, sobre todo los relacionados con la exploración de otros recursos naturales. | UN | وفيما يتعلق بتشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، بدأت الحكومــة فــي تركيز اهتمامها على القطاعات غير النفطية بالاقتصاد، لا سيما تلك المتعلقة باستكشاف الموارد الطبيعية اﻷخرى. |
Examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة |
Examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة |
Evaluación por la Comisión Jurídica y Técnica de las solicitudes de planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos | UN | تقييم اللجنة القانونية والتقنية لطلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
Evaluación por la Comisión Jurídica y Técnica de las solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos | UN | تقييم اللجنة القانونية والتقنية لطلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات |
Procedimiento para el examen de las solicitudes de planes de trabajo para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto | UN | إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت |
En su período de sesiones de 1997, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos aprobó los planes de trabajo para la exploración de sitios mineros presentados por los primeros inversionistas registrados. | UN | وفي دورة عام ٧٩٩١، وافقت السلطة الدولية لقاع البحار على خطط العمل المتعلقة باستكشاف مواقع المناجم المقدمة من مستثمرين رواد مسجلين. |
Los Estados Unidos respondieron con una amplia gama de programas para la exploración espacial con aplicaciones tanto civiles como militares. | UN | وردا على ذلك، قامت الولايات المتحدة بتنفيذ سلسلة واسعة النطاق من البرامج المتعلقة باستكشاف الفضاء شملت تطبيقات مدنية وعسكرية معا. |
VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración de los nódulos polimetálicos | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
El 6 de julio de 2011, la Comisión decidió recomendar al Consejo que aprobara el plan de trabajo para la exploración de los nódulos polimetálicos por la empresa NORI. | UN | 14 - وفي 6 تموز/يوليه 2011، قررت اللجنة أن توصي المجلس بالموافقة على خطة عمل شركة ناورو المحدودة لموارد المحيطات المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات. |
VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
También está previsto que durante el próximo bienio la Autoridad apruebe las normas, los reglamentos y los procedimientos para la exploración de cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona y que adjudique contratos de exploración al respecto. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعتمد السلطة خلال فترة السنتين القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة باستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت في المنطقة، وأن تمنح عقودا لاستكشافها. |
e) Cuestiones relativas a la exploración planetaria; | UN | )ﻫ( المسائل المتعلقة باستكشاف الكواكب ؛ |
h) Cuestiones relativas a la exploración planetaria; | UN | )ح( المسائل المتعلقة باستكشاف الكواكب ؛ |
Nos volcamos a la Convención en busca de orientación sobre asuntos relacionados con la exploración y explotación de los recursos vivos y no vivos de nuestras zonas marítimas. | UN | ونحن نتطلّع إليها لنسترشد بها في المسائل المتعلقة باستكشاف الموارد الحية وغير الحية كلتيهما في مناطقنا البحرية واستغلالها. |
Los servicios de energía abarcan los servicios de exploración, desarrollo, extracción, transporte, transmisión, distribución, comercialización, consumo, comercio y gestión de la energía. | UN | وتشمل خدمات الطاقة الخدمات المتعلقة باستكشاف الطاقة وتطويرها واستخراجها ونقلها وتوزيعها وتسويقها واستهلاكها والاتجار بها وإدارتها. |
En el Curso Práctico hicieron también exposiciones sobre ejemplos de marcos normativos y de políticas nacionales relativos a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos los siguientes Estados: China, India, el Japón, la República de Corea, Tailandia y los Estados Unidos de América. | UN | وقُدّمت في حلقة العمل أيضاً عروض إيضاحية لأمثلة عن الأطر التنظيمية والسياساتية الوطنية المتعلقة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، قدّمتها الدول التالية: تايلند وجمهورية كوريا والصين والهند والولايات المتحدة واليابان. |
En vista de lo anteriormente expuesto, cuando el Comité de Recursos Naturales examine cuestiones comunes a la exploración, la extracción, y el tratamiento de los recursos minerales en general, y las consecuencias de esas actividades sobre el medio ambiente, no excluiría necesariamente los recursos energéticos. | UN | وفي ضوء ما تقدم، فإنه لدى النظر في المسائل المتعلقة باستكشاف الموارد المعدنية واستخراجها وتجهيزها عموما، وبما يترتب على تلك اﻷنشطة من آثار بيئية، قد لا ترغب اللجنة بالضرورة في استبعاد موارد الطاقة. |
9. En los últimos decenios, las Naciones Unidas, por conducto de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, han mostrado ser el foro apropiado para debatir las cuestiones relacionadas con la exploración y utilización del espacio ultraterrestre. | UN | ٩ - وخلال العقود اﻷخيرة ، أبرزت اﻷمم المتحدة نفسها ، من خلال لجنتها لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، بوصفها المحفل المناسب لمناقشة المسائل المتعلقة باستكشاف واستخدام الفضاء الخارجي . |