El grupo de Amigos de la Presidencia centró su labor en la redacción de las Directrices sobre estadísticas económicas integradas. | UN | وركّز الفريق في عمله على صياغة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. |
El informe del Grupo de Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas resume los progresos en la elaboración de directrices sobre estadísticas económicas integradas y el calendario de actividades previstas del Grupo de Amigos de la Presidencia. | UN | يوجز تقرير أصدقاء الرئيس عن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة والجدول الزمني للأنشطة المقررة لفريق أصدقاء الرئيس. |
En él se proporciona información sobre los avances en la elaboración del proyecto de directrices sobre estadísticas económicas integradas preparado conforme a lo solicitado por la Comisión en su 39º período de sesiones. | UN | ويوفر التقرير معلومات عن التقدم المحرز في وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التي أعدت بناء على طلب اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين. |
II. Labores realizadas hasta la fecha con respecto al proyecto de directrices sobre estadísticas económicas integradas | UN | ثانيا - العمل المضطلع به حتى تاريخه بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
Los recursos extrapresupuestarios representan también la única fuente de financiación del Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico y se utilizan para sufragar el apoyo institucional y la organización de cursos prácticos y de capacitación nacionales, regionales y subregionales sobre estadísticas económicas, sociales y ambientales. | UN | كما توفر الموارد الخارجة عن الميزانية التمويل الوحيد للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، الذي يغطي تكاليف الدعم المؤسسي للمعهد، فضلا عن الدورات التدريبية وحلقات العمل الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Las Directrices sobre estadísticas económicas integradas se publicarán en forma impresa y electrónica y se traducirán a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | 5 - وستُنشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة في نسخ ورقية وإلكترونية، وتُترجَم بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Con la entrega de las Directrices sobre estadísticas económicas integradas para su publicación, el grupo de Amigos de la Presidencia considera que ha cumplido el mandato encomendado por la Comisión de Estadística y solicita a la Comisión que tome nota del presente informe y reconozca la finalización oficial de las actividades del grupo. | UN | فبتقديم المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة للنشر، يعتبر فريق أصدقاء الرئيس أنه نفّذ الولاية التي كلفته بها اللجنة الإحصائية. وعليه، فإنه يطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير، وأن تقرّ الإنهاء الرسمي لعمل الفريق. |
q) Mantener una base regional de datos para atender a las necesidades de la Comisión en materia de análisis e investigaciones y servir de centro de servicios de información regional sobre estadísticas económicas, sociales, demográficas y ambientales de África; | UN | (ف) فتح قاعدة بيانات إقليمية لدعم الحاجات التحليلية والبحثية للجنة ولتكون بمثابة مركز خدمات إقليمي للبيانات المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية في أفريقيا؛ |
En su reunión de 2008, el Grupo de Expertos también examinó propuestas relativas a un marco de calidad para las estadísticas industriales y un prototipo de la " Base de conocimientos sobre estadísticas económicas: métodos y prácticas de los países " . | UN | 4 - وفي اجتماع عام 2008، استعرض فريق الخبراء أيضا مقترحات لوضع إطار لجودة الإحصاءات الصناعية، كما استعرض نموذجا أوليا لـ " قاعدة المعارف المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية: النهج والممارسات القطرية " . |
La " Base de conocimientos sobre estadísticas económicas - métodos y prácticas de los países " , que se había propuesto a la Comisión en 2008, se siguió desarrollando en cooperación con otros organismos y con el apoyo de muchos Estados Miembros. | UN | 40 - وتواصل تطوير " قاعدة المعارف المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية - النهج والممارسات القطرية " ، التي اقتُرحت على اللجنة في عام 2008()، وذلك بالتعاون مع وكالات أخرى وبدعم من العديد من الدول الأعضاء. |
Se ha dado acceso en línea a material de referencia adicional relativo a las estadísticas económicas integradas a través de la base de conocimientos sobre estadísticas económicas en un sitio web mantenido por la División de Estadística. | UN | 6 - وأتيحت إمكانية الوصول إلكترونيا إلى مواد مرجعية إضافية عن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة عبر قاعدة المعارف المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية في موقع شبكي() تتعهده شعبة الإحصاءات. |
Ese inventario ha llevado a la creación de la base de conocimientos sobre estadísticas económicas en el sitio web de la División de Estadística de las Naciones Unidas Se han detectado las deficiencias metodológicas de la plantilla de datos sobre estadísticas e indicadores, las cuales deberán subsanarse entre 2011 y 2012. | UN | وأدى إنشاء هذه القائمة إلى وضع قاعدة المعارف المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية على الموقع الشبكي للشعبة الإحصائية للأمم المتحدة(). وقد جرى تحديد الثغرات المنهجية التي يلزم علاجها في عامي 2011 و 2012، والتي تتصل بالإحصاءات والمؤشرات الموجودة في نموذج البيانات. |
Para garantizar la coherencia estadística entre las normas sobre estadísticas económicas básicas y entre éstas y otros marcos, como el sistema de cuentas nacionales y las clasificaciones de actividades y productos, durante su segunda reunión el Grupo de Expertos sobre Estadísticas del Comercio de Distribución celebró varias sesiones conjuntas con el Grupo de Expertos sobre Estadísticas Industriales. | UN | 11 - وبغية كفالة التناسق الإحصائي بين المعايير الإحصائية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية الرئيسية، وبينها وبين الأطر الأخرى مثل نظام الحسابات الوطنية وتصنيف الأنشطة والمنتجات، عقد فريق الخبراء المعني بإحصاءات تجارة التوزيع عدة دورات مشتركة مع فريق الخبراء المعني بالإحصاءات الصناعية خلال اجتماعه الثاني. |
f) Alentó a los Estados Miembros a que participasen en las evaluaciones globales sobre las estimaciones rápidas y los indicadores compuestos del ciclo económico y a que presentaran información sobre sus prácticas de compilación y uso de indicadores económicos a corto plazo a la División de Estadística de las Naciones Unidas para que se incluyera en la base de conocimientos sobre estadísticas económicas del sitio web de la División; | UN | (و) شجعت الدول الأعضاء على المشاركة في التقييمات العالمية المتعلقة بالتقديرات السريعة والمؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية، وعلى تقديم ممارساتها المتعلقة بتجميع واستخدام المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل إلى الشعبة لإدراجها في قاعدة المعارف المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية على الموقع الإلكتروني للشعبة؛ |
Convenio internacional relativo a las estadísticas económicas, firmado en Ginebra el 14 de diciembre de 1928, enmendado por el Protocolo firmado en París el 9 de diciembre de 1948. París, 9 de diciembre de 1948 | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية الموقعة في جنيف في 14 كانون الأول/ديسمبر 1928، والمعدلة بموجب البروتوكول الموقع في باريس في 9 كانون الأول/ديسمبر 1948 - باريس، 9 كانون الأول/ديسمبر 1948 |