ويكيبيديا

    "المتعلق بالأطفال والنزاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los niños y los conflictos
        
    • sobre los niños y el conflicto
        
    • relativo a los niños y los conflictos
        
    • relativa a los niños y los conflictos
        
    En el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados se confirman estos datos. UN ويؤكد هذا التطور تقرير الأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    Filipinas tiene el firme empeño de adoptar medidas para que se le excluya de la lista que figura en el anexo II del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados. UN وقد عقدت الفلبين العزم على اتخاذ تدابير من شأنها رفع اسمها من المرفق الثاني بتقرير الأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    La declaración de la Presidencia sobre los niños y los conflictos armados había restablecido la unidad del Consejo sobre ese tema y sus disposiciones se habían incorporado también en varias resoluciones sobre situaciones específicas. UN واستعاد البيان الرئاسي المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح وحدة المجلس بشأن هذا الموضوع، التي عممت كذلك في عدد من القرارات المتعلقة بحالات بعينها.
    El presente informe, preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, abarca el período comprendido entre el 1° de octubre de 2007 y el 31 de marzo de 2009 y es el segundo informe sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar que se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN يغطي هذا التقرير، الذي أُعد عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 31 آذار/مارس 2009، وهو التقرير الثاني المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في ميانمار الذي يقدم إلى مجلس الأمن والفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع له.
    Exhorto al Consejo a que siga apoyando el programa relativo a los niños y los conflictos armados fortaleciendo las disposiciones de protección de los niños en todos los mandatos pertinentes de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, las misiones políticas especiales y las misiones de consolidación de la paz, incluido el despliegue de asesores en materia de protección de la infancia. UN 213 - وأهيب بأعضاء المجلس أن يواصلوا دعم جدول الأعمال المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح من خلال تعزيز الأحكام المتعلقة بحماية الأطفال في جميع ولايات بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك نشر مستشارين لحماية الطفل.
    También ha colaborado bilateralmente con los Estados Miembros interesados en prestar apoyo y asistencia técnica para la aplicación de la agenda relativa a los niños y los conflictos armados. UN وعملت أيضاً على الصعيد الثنائي مع الدول الأعضاء المهتمة بتقديم الدعم والمساعدة التقنية لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    El 26 de julio de 2005, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1612 (2005) sobre los niños y los conflictos armados. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    En el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados se pone de relieve, por segundo año consecutivo, el hecho de que, con excesiva frecuencia, las escuelas y hospitales sean objeto de ataques selectivos en diversas partes del mundo. UN 42 - وقد شدد تقرير الأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، وللسنة الثانية على التوالي، على فرط استهداف المدارس والمستشفيات والهجوم عليها في شتى أنحاء العالم.
    Se ha excluido a Sri Lanka de la lista del anexo II del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados después de haberse investigado varios casos de reclutamiento de niños y el cumplimiento de las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados y de la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وقد رُفع أسم سري لانكا من المرفق الثاني بتقرير الأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، وذلك عقب تحقيقات تناولت عدة حالات تجنيد أطفال والاستجابة لتوصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    El 26 de julio de 2005, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1612 (2005) sobre los niños y los conflictos armados. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    Por ejemplo, los procesos de paz han proporcionado oportunidades estratégicas para llegar a grupos armados que han mostrado su disposición a debatir compromisos políticos. También es fundamental incorporar el programa sobre los niños y los conflictos armados en otras formas y vías de dialogar con los grupos armados. UN فمثلا أتاحت عمليات السلام فرصا استراتيجية للوصول إلى الجماعات المسلحة التي أبدت بالفعل استعدادا لمناقشة الالتزامات السياسية ومن الأمور التي لها أيضا أهمية شديدة تعميم مراعاة برنامج العمل المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح بأشكال وسبل أخرى لإشراك تلك الجماعات.
    El 26 de julio de 2005, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1612 (2005) sobre los niños y los conflictos armados. UN ١ - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلسُ الأمن القرارَ 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    20. Reafirma sus resoluciones 1539 (2004) y 1612 (2005) sobre los niños y los conflictos armados y recuerda las conclusiones subsiguientes del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados relativas a las partes en el conflicto armado en Somalia (S/AC.51/2007/14); UN 20 - يعيد تأكيد قراره 1539 (2000) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، ويشير إلى الاستنتاجات اللاحقة له التي خلص إليها الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن فيما يتصل بأطراف النزاع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛
    20. Reafirma sus resoluciones 1539 (2004) y 1612 (2005) sobre los niños y los conflictos armados y recuerda las conclusiones subsiguientes del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados relativas a las partes en el conflicto armado en Somalia (S/AC.51/2007/14); UN 20 - يعيد تأكيد قراره 1539 (2000) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، ويشير إلى الاستنتاجات اللاحقة له التي خلص إليها الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن فيما يتصل بأطراف النزاع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛
    8. Exige a los grupos armados que pongan fin a la utilización y el reclutamiento de niños y desmovilicen a los que han sido reclutados, y exhorta a todas las partes a cooperar con las Naciones Unidas y otros grupos competentes para reintegrarlos en sus comunidades, teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes formuladas por el Secretario General en su informe sobre los niños y los conflictos armados; UN 8- يطالب الجماعات المسلحة بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم، وتسريح المجندين منهم بالفعل، ويهيب بجميع الأطراف التعاون مع الأمم المتحدة والمجموعات المؤهلة الأخرى لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم، واضعة في اعتبارها التوصيات ذات الصلة التي قدمها الأمين العام في تقريره المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح()؛
    Su delegación expresa preocupación por el número de autores persistentes incluidos en los anexos del informe anual del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados (A/66/782-S/2012/261) y pide al Consejo de Seguridad que refuerce la rendición de cuentas. UN 39 - وأعربت عن قلق وفدها إزاء عدد الجناة المعاودين المدرجة أسماءهم في مرفقات تقرير الأمين العام السنوي المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح (A/66/782-S/2012/261)، وذكرت أن وفدها يدعو مجلس الأمن إلى تشديد المُساءلة.
    El presente informe, que se ha elaborado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad y resoluciones posteriores conexas, abarca el período comprendido entre el 1 de abril de 2009 y el 31 de enero de 2013 y es el tercer informe sobre los niños y el conflicto armado de Myanmar que se presenta al Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos Armados. UN يغطي هذا التقرير، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) والقرارات اللاحقة له، الفترة من 1 نيسان/أبريل 2009 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2013، وهو التقرير الثالث المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في ميانمار الذي يقدَّم إلى مجلس الأمن والفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع له.
    En su 38a sesión, celebrada el 20 de mayo de 2013, el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos Armados examinó el tercer informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2013/258), presentado por la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 1 -في الجلسة 38، المعقودة في 20 أيار/مايو 2013، تناول الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح التقرير الثالث للأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2013/258)، الذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    El 26 de julio de 2005, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1612 (2005) relativa a los niños y los conflictos armados. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد