ويكيبيديا

    "المجتمع المدني ووسائل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la sociedad civil y los medios
        
    • de la sociedad civil y medios
        
    • sociedad civil y sus medios de
        
    • la sociedad civil y de los medios
        
    Por último, 18 ONG, organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación participaron en la preparación del tercer informe periódico. UN وفي الآونة الأخيرة، شاركت 18 منظمة غير حكومية، ومنظمة من المجتمع المدني ووسائل الإعلام في إعداد التقرير الدوري الثالث.
    la sociedad civil y los medios de comunicación desempeñaron un papel muy positivo en todo el proceso electoral, antes, durante y después de las elecciones. UN واضطلع المجتمع المدني ووسائل الإعلام بدور إيجابي جدا في العملية الانتخابية عموما، قبل الانتخابات وأثناءها وبعدها.
    A medida que la comunidad internacional vaya invirtiendo en el proceso, las organizaciones de la sociedad civil y los medios de difusión vigilarán estrechamente las relaciones entre los partidos políticos. UN وقال إنه في الوقت الذي يستثمر فيه المجتمع الدولي في هذه العملية سيتولى المجتمع المدني ووسائل الإعلام مراقبة العلاقات بين الأحزاب السياسية على نحو وثيق.
    A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. UN ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود.
    A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. UN ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود.
    A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. UN ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود.
    Esta metodología se ha aplicado en estrecha colaboración con los organismos gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación, contando con la participación de los propios niños. UN ويتم ذلك من خلال تعاون وثيق بين الجهات الحكومية وهيئات المجتمع المدني ووسائل الإعلام وبمشاركة الأطفال أنفسهم.
    A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. UN ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود.
    A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. UN وندرك في هذا الشأن دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود.
    A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. UN ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود.
    La Conferencia del pasado año, que tuvo lugar en la ciudad de Niigata, dedicó una sesión a examinar la función de la sociedad civil y los medios de comunicación. UN وفي مؤتمر العام الماضي الذي عُقد في مدينة نيجاتا، كرست جلسة لمناقشة دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في هذا الصدد.
    La Conferencia del pasado año, que tuvo lugar en la ciudad de Niigata, dedicó una sesión a examinar la función de la sociedad civil y los medios de comunicación. UN وفي مؤتمر العام الماضي الذي عُقد في مدينة نيجاتا، كرست جلسة لمناقشة دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في هذا الصدد.
    A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. UN ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود.
    Debemos hacer que la sociedad civil y los medios de difusión sigan participando positivamente para complementar nuestros esfuerzos concertados en esta lucha. UN ويجب أيضا أن نواصل بإيجابية إشراك المجتمع المدني ووسائل الإعلام في استكمال جهودنا المتضافرة في هذه الكفاح.
    Requiere los esfuerzos combinados de los sectores privado y público y la participación activa de la sociedad civil y los medios de comunicación. UN وتستدعي تضافر جهود القطاعين الخاص والعام والمشاركة الحثيثة من المجتمع المدني ووسائل الإعلام.
    A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. UN ونسلم في هذا الشأن بدور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود.
    A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. UN ونسلم في هذا الشأن بدور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود.
    Sugirieron que el trabajo del grupo podría servir de base sólida para el establecimiento, con carácter voluntario, de una alianza mundial de los Estados, las organizaciones internacionales, la sociedad civil y los medios de comunicación contra la esclavitud y la trata de personas. UN وأشاروا إلى أن أعمال هذا الفريق قد تُرسي أساسا سليما لإقامة شراكة عالمية تضم دولا ومنظمات دولية وهيئات من المجتمع المدني ووسائل الإعلام لمناهضة العبودية والاتجار بالأشخاص، على أساس طوعي.
    El sistema de las Naciones Unidas puede hacer mucho en lo que se refiere a fomentar el diálogo entre religiones y puede interactuar con las civilizaciones, haciendo que Gobiernos, instituciones religiosas, líderes de la sociedad civil y medios de comunicación actúen de consuno en aras de la cultura de paz. UN وبوسع منظومة الأمم المتحدة أن تفعل الكثير لتعزيز الحوار بين الأديان والتفاعل بين الحضارات، عن طريق جميع الحكومات والمؤسسات الدينية وزعماء المجتمع المدني ووسائل الإعلام للعمل معا لمصلحة ثقافة السلام.
    c) Apoyar la iniciativa de los grupos principales sobre las funciones de los agentes de la sociedad civil y sus medios de colaboración con el Foro y el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques; UN (ج) دعم مبادرة المجموعات الرئيسية بشأن أدوار الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ووسائل إشراكها في المنتدى والصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات؛
    La función de la sociedad civil y de los medios de comunicación en la creación de una cultura contra la corrupción (Salón Mérida) UN دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في تكوين ثقافة مناهضة للفساد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد