Por último, 18 ONG, organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación participaron en la preparación del tercer informe periódico. | UN | وفي الآونة الأخيرة، شاركت 18 منظمة غير حكومية، ومنظمة من المجتمع المدني ووسائل الإعلام في إعداد التقرير الدوري الثالث. |
la sociedad civil y los medios de comunicación desempeñaron un papel muy positivo en todo el proceso electoral, antes, durante y después de las elecciones. | UN | واضطلع المجتمع المدني ووسائل الإعلام بدور إيجابي جدا في العملية الانتخابية عموما، قبل الانتخابات وأثناءها وبعدها. |
A medida que la comunidad internacional vaya invirtiendo en el proceso, las organizaciones de la sociedad civil y los medios de difusión vigilarán estrechamente las relaciones entre los partidos políticos. | UN | وقال إنه في الوقت الذي يستثمر فيه المجتمع الدولي في هذه العملية سيتولى المجتمع المدني ووسائل الإعلام مراقبة العلاقات بين الأحزاب السياسية على نحو وثيق. |
A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. | UN | ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود. |
A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. | UN | ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود. |
A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. | UN | ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود. |
Esta metodología se ha aplicado en estrecha colaboración con los organismos gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación, contando con la participación de los propios niños. | UN | ويتم ذلك من خلال تعاون وثيق بين الجهات الحكومية وهيئات المجتمع المدني ووسائل الإعلام وبمشاركة الأطفال أنفسهم. |
A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. | UN | ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود. |
A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. | UN | وندرك في هذا الشأن دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود. |
A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. | UN | ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود. |
La Conferencia del pasado año, que tuvo lugar en la ciudad de Niigata, dedicó una sesión a examinar la función de la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | وفي مؤتمر العام الماضي الذي عُقد في مدينة نيجاتا، كرست جلسة لمناقشة دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في هذا الصدد. |
La Conferencia del pasado año, que tuvo lugar en la ciudad de Niigata, dedicó una sesión a examinar la función de la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | وفي مؤتمر العام الماضي الذي عُقد في مدينة نيجاتا، كرست جلسة لمناقشة دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في هذا الصدد. |
A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. | UN | ونُدرك في هذا الشأن دورَ المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود. |
Debemos hacer que la sociedad civil y los medios de difusión sigan participando positivamente para complementar nuestros esfuerzos concertados en esta lucha. | UN | ويجب أيضا أن نواصل بإيجابية إشراك المجتمع المدني ووسائل الإعلام في استكمال جهودنا المتضافرة في هذه الكفاح. |
Requiere los esfuerzos combinados de los sectores privado y público y la participación activa de la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | وتستدعي تضافر جهود القطاعين الخاص والعام والمشاركة الحثيثة من المجتمع المدني ووسائل الإعلام. |
A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. | UN | ونسلم في هذا الشأن بدور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود. |
A este respecto, reconocemos la importancia de que la sociedad civil y los medios de información cooperen con los Estados en esas iniciativas. | UN | ونسلم في هذا الشأن بدور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في التعاون مع الدول على النهوض بهذه الجهود. |
Sugirieron que el trabajo del grupo podría servir de base sólida para el establecimiento, con carácter voluntario, de una alianza mundial de los Estados, las organizaciones internacionales, la sociedad civil y los medios de comunicación contra la esclavitud y la trata de personas. | UN | وأشاروا إلى أن أعمال هذا الفريق قد تُرسي أساسا سليما لإقامة شراكة عالمية تضم دولا ومنظمات دولية وهيئات من المجتمع المدني ووسائل الإعلام لمناهضة العبودية والاتجار بالأشخاص، على أساس طوعي. |
El sistema de las Naciones Unidas puede hacer mucho en lo que se refiere a fomentar el diálogo entre religiones y puede interactuar con las civilizaciones, haciendo que Gobiernos, instituciones religiosas, líderes de la sociedad civil y medios de comunicación actúen de consuno en aras de la cultura de paz. | UN | وبوسع منظومة الأمم المتحدة أن تفعل الكثير لتعزيز الحوار بين الأديان والتفاعل بين الحضارات، عن طريق جميع الحكومات والمؤسسات الدينية وزعماء المجتمع المدني ووسائل الإعلام للعمل معا لمصلحة ثقافة السلام. |
c) Apoyar la iniciativa de los grupos principales sobre las funciones de los agentes de la sociedad civil y sus medios de colaboración con el Foro y el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques; | UN | (ج) دعم مبادرة المجموعات الرئيسية بشأن أدوار الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ووسائل إشراكها في المنتدى والصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات؛ |
La función de la sociedad civil y de los medios de comunicación en la creación de una cultura contra la corrupción (Salón Mérida) | UN | دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في تكوين ثقافة مناهضة للفساد |