| Anteproyecto sobre el fondo de contribuciones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع اقتراح بشأن صندوق الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي المحكمة الدولية لقانون البحار |
| Otras cuestiones presupuestarias del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en 2003 | UN | المسائل الأخرى المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003 |
| Decisiones sobre cuestiones presupuestarias del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para 2004 | UN | مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2004 |
| el Tribunal Internacional del Derecho del Mar también se constituyó este año con la elección de sus 21 miembros. | UN | كما شرعت المحكمة الدولية لقانون البحار في العام الحالي في انتخاب أعضائها البالغ عددهم ٢١ عضوا. |
| el Tribunal Internacional del Derecho del Mar ha tramitado eficiente y diligentemente varios casos que se le presentaron. | UN | وقد تعاملت المحكمة الدولية لقانون البحار بفعالية وسرعة مع العديد من القضايا التي رفعت إليها. |
| También se enviaron duplicados de todos estos volúmenes a la biblioteca del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | وقد تم إرسال نسخ من كل هذه المجلدات أيضا إلى مكتبة المحكمة الدولية لقانون البحار. |
| Del mismo modo, la Secretaría efectuará los arreglos necesarios para el inicio de las funciones del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | كما ستتخد اﻷمانة العامة الترتيبات اللازمة ﻷن تبدأ المحكمة الدولية لقانون البحار أداء مهامها. |
| Esta Comisión Especial está encargada de establecer el mecanismo para el funcionamiento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | تلك اللجنة الخاصة كان قد أنيط بها إنشاء آلية للوفاء بمهمة المحكمة الدولية لقانون البحار. |
| e inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع بروتوكول منقح بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار |
| Proyecto final de reglamento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | المشروع النهائي للائحة المحكمة الدولية لقانون البحار |
| Adición Proyecto final de Protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها |
| Adición Proyecto revisado de reglamento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | المشروع المنقح للائحة المحكمة الدولية لقانون البحار |
| Proyecto de Protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار |
| Las elecciones de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto del Tribunal Internacional. | UN | المادة ٧٨ تجرى انتخابات أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
| También observamos que el Tribunal Internacional del Derecho del Mar se está preparando para comenzar a funcionar. | UN | ونلاحظ كذلك أن المحكمة الدولية لقانون البحار هي في طور الاعداد لانشائه. |
| entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la República Federal de Alemania | UN | مشروع منقح لاتفاق بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن المقر |
| Informe sobre los principios que regulan el acuerdo de relación entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | تقرير عن المبادئ المنظمة لترتيبات العلاقات بين المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار |
| Proyecto de acuerdo relativo a la sede entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la República Federal de Alemania | UN | مشروع اتفاق المقر بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية |
| Proyecto de acuerdo relativo a la sede entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la República Federal de Alemania | UN | مشـــروع اتفـــاق المقــر بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية |
| Proyecto de acuerdo relativo a la sede entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la República Federal de Alemania | UN | مشروع اتفاق مقر بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية |
| 163. Otorgamiento de la condición de observador al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ٣٦١ - منح المحكمة الدولية لقانون البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
| Eso es más restringido que en el caso de los fondos establecidos, siguiendo el ejemplo de las Naciones Unidas, para los pleitos planteados al Tribunal Internacional del Derecho del Mar o la Corte Permanente de Arbitraje. | UN | وهذا أكثر تقييدا مما هي الحال بالنسبة إلى الصناديق التي أنشئت، على مثال صناديق الأمم المتحدة، في سبيل رفع دعاوى قضائية أمام المحكمة الدولية لقانون البحار أو محكمة التحكيم الدائمة. |
| La Reunión examinó también la cuestión de las pensiones de los magistrados del Tribunal del Derecho del Mar. | UN | ٧٢ - ونظر الاجتماع أيضا في مسألة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية لقانون البحار. |
| El Secretario del Tribunal Internacional del Derecho del Mar presenta el informe financiero sobre el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1998. | UN | 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
| La Reunión examinó, entre otras, las cuestiones siguientes: el presupuesto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para 2003; el informe anual presentado por el Tribunal a la Reunión de los Estados Partes; el Reglamento Financiero del Tribunal; la elección de Miembros del Tribunal y de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | ونظر الاجتماع، في جملة أمور، في المسائل التالية: ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003، والتقرير السنوي للمحكمة المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف، والنظام المالي للمحكمة، وانتخاب أعضاء المحكمة وأعضاء لجنة حدود الجرف القاري. |