ويكيبيديا

    "المراكز الوطنية والإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los centros nacionales y regionales
        
    • centros regionales y nacionales
        
    • centros nacionales y regionales de
        
    ii) los centros nacionales y regionales de los países desarrollados; UN `2` المراكز الوطنية والإقليمية في البلدان المتقدمة النمو؛
    Dicho centro deberá trabajar en estrecha relación con los centros nacionales y regionales existentes. UN ويتعين على المركز التكنولوجي أن يعمل عن كثب مع المراكز الوطنية والإقليمية القائمة.
    El grupo consultivo estará integrado por representantes de los centros nacionales y regionales de innovación tecnológica y de los órganos de cooperación tecnológica sectorial. UN ويتألف الفريق الاستشاري من ممثلي المراكز الوطنية والإقليمية للابتكار التكنولوجي وهيئات التعاون التكنولوجي القطاعي.
    C. Mejorar la creación de redes entre los centros nacionales y regionales 18 - 19 7 UN جيم- تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية 18-19 7
    centros regionales y nacionales de modelización UN :: المراكز الوطنية والإقليمية المعنية بوضع التنبؤات
    C. Mejorar la creación de redes entre los centros nacionales y regionales UN جيم - تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية
    iii) Mejorar la creación de redes entre los centros nacionales y regionales que se ocupan de la difusión de información tecnológica y alentar el uso del TT:CLEAR; UN `3` تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية العاملة في مجال نشر المعلومات عن التكنولوجيا، وتشجيع استخدام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا التابع للاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ؛
    A ese respecto, muchas delegaciones acogieron con beneplácito el nuevo enfoque del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de ofrecer a los centros nacionales y regionales de capacitación en materia de mantenimiento de la paz la orientación necesaria para capacitar al personal de mantenimiento de la paz y apoyaron la revitalización del concepto de equipos de las Naciones Unidas de asistencia a la formación. UN ورحبت وفود عديدة في هذا الصدد بالتركيز الجديد لإدارة عمليات حفظ السلام على تزويد المراكز الوطنية والإقليمية للتدريب على حفظ السلام بالتوجيه اللازم لتدريب موظفي حفظ السلام، وأيدت إنعاش مفهوم أفرقة الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب.
    El Comité Especial apoya la decisión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de centrarse ahora en prestar a los centros nacionales y regionales de capacitación en materia de mantenimiento de la paz el asesoramiento necesario para que capaciten al personal de mantenimiento de la paz. UN 103 - وتؤيد اللجنة الخاصة التركيز الجديد الذي توليه إدارة عمليات حفظ السلام لتزويد المراكز الوطنية والإقليمية للتدريب على حفظ السلام بالتوجيه اللازم لتدريب أفراد حفظ السلام.
    El Comité Especial considera que es importante suministrar a los centros nacionales y regionales de capacitación para el mantenimiento de la paz materiales de capacitación adecuados y actualizados para sensibilizar al personal sobre las cuestiones de género. UN 110 - وترى اللجنة الخاصة أهمية تقديم المواد التدريبية الملائمة والمستكملة التي تراعي الجانب الجنساني إلى المراكز الوطنية والإقليمية للتدريب على حفظ السلام.
    A este respecto, el OSACT alentó a las Partes y las organizaciones competentes a que aumentaran la coordinación de las actividades pertinentes y aprovecharan y fortalecieran los centros nacionales y regionales ya existentes con el fin de facilitar la ejecución de los planes de acción regionales del SMOC y reforzar las redes de observación. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية في هذا الصدد على زيادة تنسيق أنشطتها ذات الصلة بهذا الموضوع، والاستفادة من أنشطة المراكز الوطنية والإقليمية القائمة وتعزيزها بهدف تيسير تنفيذ خطط العمل الإقليمية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وتدعيم شبكات المراقبة.
    Actuaría de enlace con los centros nacionales y regionales de adiestramiento en mantenimiento de la paz para prestarles apoyo y brindarles asesoramiento, según proceda, y contribuiría a supervisar y evaluar la repercusión de las iniciativas de capacitación en materia de derechos humanos en lo que respecta al desarrollo de la capacidad del personal militar y de policía en materia de protección de los derechos humanos. UN وسيتولى التنسيق مع المراكز الوطنية والإقليمية المعنية بالتدريب على حفظ السلام لتقديم الدعم والمشورة حسب الحاجة، ويساهم في رصد وتقييم أثر مبادرات التدريب في مجال حقوق الإنسان في تعزيز قدرات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على توفير الحماية.
    64. La Argentina atribuye gran importancia a las cuestiones de entrenamiento e insta a que en el diseño de los materiales de instrucción se tenga más en cuenta la perspectiva de los países que aportan contingentes y el trabajo de los centros nacionales y regionales. UN 64 - وأضاف أن الأرجنتين تعلق أهمية كبيرة على مسائل التدريب، وتحث على أن يجري في تصميم المواد التدريبية إعطاء مساحة أكبر لآراء الدول المساهمة بقوات والأعمال التي تضطلع بها المراكز الوطنية والإقليمية.
    También se identificaron oportunidades para el futuro, entre ellas alentar la creación de capacidad mediante el establecimiento y fortalecimiento de los centros nacionales y regionales de investigación tecnológica y científica, según lo previsto en la Convención, y prestar especial atención al fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur como método innovador de crear capacidad y mecanismos de cooperación. UN 300 - وتم كذلك تحديد فرص المضي قدماً، بما في ذلك تشجيع بناء القدرات من خلال إنشاء المراكز الوطنية والإقليمية للأبحاث التكنولوجية والعلمية وتعزيزها، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية، والتركيز على توثيق التعاون في ما بين بلدان الجنوب كوسيلة مبتكرة لبناء القدرات والآليات التعاونية.
    18. El objetivo de este conjunto de actividades es mejorar la creación de redes entre los centros nacionales y regionales que se ocupan de la difusión de información tecnológica y alentar el uso del TT:CLEAR. UN 18- يتمثل الهدف من هذه المجموعة من الأنشطة في تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية العاملة على نشر المعلومات التكنولوجية والتشجيع على استخدام نظام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا(11).
    Dicho Fondo ya se ha institucionalizado y es administrado por la Comisión Económica para Asia y el Pacífico de las Naciones Unidas. Está dirigido a mejorar los centros nacionales y regionales de alerta temprana de tsunamis y es complementario y constituye parte integral del sistema de alerta temprana sobre tsunamis del Océano Índico, que coordina la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO. UN وقد أنشئ هذا الصندوق بالفعل، وتتولى إدارته اللجنة الاقتصادية للأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ، ويرمي إلى تعزيز المراكز الوطنية والإقليمية للإنذار المبكر من أمواج سونامي، ويكمل ويشكل جزءاً لا يتجزأ من شبكة الإنذار بتولد أمواج سونامي في المحيط الهندي التي تتولى تنسيقها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    :: Coordinación entre centros regionales y nacionales. UN 1 - التنسيق بين المراكز الوطنية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد