ويكيبيديا

    "المرصودة لأغراض خاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para fines especiales
        
    • con fines especiales
        
    El nivel de fondos aportados como donaciones para fines especiales es satisfactorio. UN أما مستوى الأموال المخصصة للمنح المرصودة لأغراض خاصة فهو مرض.
    Tomando nota también de que la mayor parte de los recursos del Instituto son contribuciones al Fondo de Donaciones para fines especiales y no al Fondo General, y recalcando la necesidad de corregir esta situación desequilibrada, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بدلا من الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    Fondo de Donaciones para fines especiales UN صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة
    B. Fondo General y Fondo de Donaciones para Fines Especiales: tendencias de crecimiento UN باء - الصندوق العام وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة: اتجاهات النمو
    Total de gastos con fines especiales UN مجموع النفقات المرصودة لأغراض خاصة
    En el presupuesto del Instituto para 2003, los gastos sufragados con cargo al Fondo de Donaciones para fines especiales se estiman en 7.992.600 dólares, y los gastos conexos de apoyo a los programas, en 686.098 dólares. UN وتُقدر النفقات المتكبدة في إطار صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة في ميزانية المعهد لعام 2003 بمبلغ 600 992 7 دولار وتقدر تكاليف دعم البرامج ذات الصلة بمبلغ 098 686 دولارا.
    La cuestión de la viabilidad financiera del Instituto ya no reviste la misma urgencia que antes, puesto que la financiación mediante donaciones para fines especiales ha alcanzado resultados satisfactorios. UN وقد أصبحت القدرة المالية للمعهد على الاستمرار مسألة أقل إلحاحا، بسبب الأداء الموثوق للمنح المرصودة لأغراض خاصة.
    Ello se debe a la ampliación de los proyectos financiados con donaciones para fines especiales y los ingresos consecuentes dimanados de los gastos de apoyo a los programas. UN ويعزى ذلك إلى التوسع في مشاريع المنح المرصودة لأغراض خاصة والإيرادات الآتية نتيجة لذلك من تكاليف دعم البرامج.
    Fondo de Donaciones para fines especiales UN صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة
    Las contribuciones voluntarias al Fondo de Donaciones para fines especiales se registran como ingresos en el momento en que se recibe el efectivo. UN وتُقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات عند استلام النقدية.
    Oficinas para funcionarios que trabajan en el Fondo de Donaciones para fines especiales UN مكاتب الموظفين العاملين في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة
    Se utilizan para financiar el presupuesto bienal de infraestructura aprobado y las actividades de programas que no se financian con cargo a fondos para fines especiales. UN وتستخدم تلك الأموال في تمويل ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين، فضلا عن أنشطة البرنامج التي لا تمول من الأموال المرصودة لأغراض خاصة.
    Los fondos para fines especiales y para fines generales no se invierten por separado. UN والأموال المرصودة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Se prevé que el 93% de los fondos del presupuesto actual provengan de donaciones para fines especiales. UN ومن المتوقع تأمين 93 في المائة من الميزانية الحالية من خلال المنح المرصودة لأغراض خاصة.
    Las contribuciones voluntarias al Fondo de Donaciones para fines especiales se registran como ingresos en el momento en que se recibe el efectivo. UN وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية.
    Las contribuciones voluntarias al Fondo de Donaciones para fines especiales se contabilizan como ingresos en el momento en que se recibe el efectivo. UN وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية.
    En general, se aplica un 11% a los proyectos ejecutados por el UNITAR y un 6% a los proyectos ejecutados por terceros, y todos los fondos recaudados se consignan por separado en la cuenta del Fondo de Donaciones para fines especiales. UN وعموما، تقتطع نسبة11 في المائة من المشاريع التي ينفذها المعهد في حين تقتطع 6 في المائة من المشاريع التي ينفذها كيان ثالث، وتُجمع الأموال جميعها تحت رمز حساب منفصل في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة.
    ii) El recibo y desembolso de subvenciones para fines especiales ... UN `2 ' تلقي وصرف المنح المرصودة لأغراض خاصة ...
    Total de gastos con fines especiales UN مجموع النفقات المرصودة لأغراض خاصة
    En este documento se presentaron los gastos con fines especiales para que la Junta Ejecutiva los aprobara. UN ويقدم هذا المشروع التكاليف المرصودة لأغراض خاصة إلى المجلس التنفيذي لاعتمادها.
    Consiguientemente, recomienda que el Director Ejecutivo del Instituto estudie la posibilidad de liberar una parte de los intereses devengados por las donaciones con fines especiales con el fin de devolver el préstamo. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يستطلع المدير التنفيذي للمعهد إمكانية الإذن باستخدام جزء من الفوائد المحتسبة على المنح المرصودة لأغراض خاصة لإمكان استخدامه في سداد القرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد