ويكيبيديا

    "المرفق اﻷول من التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anexo I del informe
        
    • anexo I del presente informe
        
    Las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión figuran en el anexo I del informe sobre el período de sesiones. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في المرفق اﻷول من التقرير الصادر عن الدورة.
    Los cambios de la dotación de personal militar autorizada por el Consejo de Seguridad se consignan en el anexo I del informe. UN ويرد في المرفق اﻷول من التقرير بيان بتطور قوام البعثة العسكري الذي أذن به مجلس اﻷمن.
    Se señala a la atención el anexo I del informe sobre el período de sesiones donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente, en las que se pide que la secretaría prepare determinado número de estudios específicos. UN ويسترعى الاهتمام إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تتطلب قيام اﻷمانة بإعداد عدد من الدراسات المحددة.
    En particular se señala a la atención de la Junta el anexo I del informe sobre el período de sesiones, donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente y en las que, entre otras cosas, la Comisión ha formulado directivas para la labor futura de la secretaría. UN ويسترعى اهتمام المجلس بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي قدمت فيها اللجنة، في جملة أمور، توجيهات للعمل المقبل من قبل اﻷمانة.
    En el anexo I del presente informe figura un cuadro en que se indica la situación de las ratificaciones, el número de informes que se han recibido anualmente desde 1982 y el número de informes examinados anualmente por el Comité. UN ويرد في المرفق الأول من التقرير الحالي جدول يبين حالة التصديقات، وعدد التقارير التي تم تلقيها سنويا منذ سنة 1982، وكذلك عدد التقارير التي نظرت فيها اللجنة سنويا.
    Se señala especialmente a la atención el anexo I del informe, donde figura la contribución de la Comisión Permanente a la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويسترعى الاهتمام بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير الذي يتضمن المساهمة المقدمة من اللجنة الدائمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    También se informó a la Comisión de que el monto de 40.000 dólares se había imputado a la partida de viajes de funcionarios de contratación internacional, en la que, según se indicaba en el anexo I del informe, había un sobregasto de 149.100 dólares. UN وأبلغت اللجنة أيضا أنه جرى قيد مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار تحت بند سفر الموظفين الدوليين حيث أبلغ عن تجاوزات قدرها ١٠٠ ١٤٩ دولار أشير إليها في المرفق اﻷول من التقرير.
    En el párrafo 74 del informe del Secretario General se mencionan las directrices para la aceptación de personal proporcionado gratuitamente, que se incluyen en el anexo I del informe. UN ١٨ - وأشير في الفقرة ٧٤ من تقرير اﻷمين العام، إلى المبادئ التوجيهية الخاصة بقبول اﻷفراد المقدمين مجانا، والمنصوص عليها في المرفق اﻷول من التقرير.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que al 31 de marzo de 1998, las obligaciones pendientes de pago de 1.623.000 dólares que figuran en el anexo I del informe se habían reducido a 435.200 dólares. UN ولـدى السؤال عن ذلـك، أبلغت اللجنـة أن هنــاك التزامات غير مصفاة تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٦٢٣ ١ دولار، مبينة في المرفق اﻷول من التقرير خفضت إلى مبلغ ٢٠٠ ٤٣٥ دولار في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    La Comisión considera que se debería haber informado de esa contribución en la tercera columna del rubro IX del anexo I del informe. UN وترى اللجنة أنه كان ينبغي الكشف عن التبرع في العمود الثالث، من البند التاسع من الميزانية الوارد في المرفق اﻷول من التقرير.
    VII.9. En los párrafos 6 a 28 del documento A/AC.198/1995/3 se describen las publicaciones periódicas del Departamento y en el anexo I del informe se enumeran los materiales no periódicos publicados en 1994. UN سابعا - ٩ تصف الفقرات من ٦ إلى ٢٨ من الوثيقة A/AC.198/1995/3 المنشورات الدورية التي تصدرها الادارة، ويرد في المرفق اﻷول من التقرير قائمة المواد المنشورة غير المتكررة خلال عام ١٩٩٤.
    3. Desde el punto de vista jurídico, Rumania no tiene ninguna observación que formular respecto del proyecto de declaración de principios sobre los derechos humanos y el medio ambiente, tal como figura en el anexo I del informe. UN ٣- ومن الناحية القانونية ليست لدى رومانيا ملاحظات بشأن مشروع إعلان المبادئ المتعلقة بحقوق اﻹنسان والبيئة، على نحو ما ورد في المرفق اﻷول من التقرير.
    30. En su séptima sesión plenaria, la Presidenta del grupo de redacción oficioso propuso un texto refundido de los artículos 10 y 11 para incluirlo en el anexo I del informe y para que sirviera de base a la segunda lectura del proyecto de protocolo facultativo. UN ٠٣ - وفي الجلسة العامة السابعة، اقترحت رئيسة فريق الصياغة غير الرسمي نصا موحدا للمادتين ٠١ و١١، ﻹدراجه في المرفق اﻷول من التقرير ولاستخدامه كأساس للقراءة الثانية لمشروع البروتوكول الاختياري.
    Por ejemplo, se consideró que la categoría de “antiguos funcionarios no jubilados” en el cuadro 1 del anexo I del informe inducía a confusión; habría sido útil contar con una llamada a pie de página con una explicación. UN فعلى سبيل المثال، تبين أن فئة " الموظفين السابقين غير المتقاعدين " الواردة في الجدول ١ من المرفق اﻷول من التقرير مثيرة للالتباس، فمن المفيد إيراد حاشية توضيحية لها.
    Todo solicitante inscrito puede presentarse para que se lo identifique con arreglo a las disposiciones previstas en el anexo I del informe del Secretario General S/1997/742, de 24 de septiembre de 1997. UN ٢ - وبإمكان كل مقدم طلب مسجل أن يتقدم كي يجري تحديد هويته وفقا لﻷحكام المنصوص عليها في المرفق اﻷول من التقرير S/1997/742 الصادر في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    En el anexo I del informe se resume el informe financiero de ejecución de la ONUSAL correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de octubre de 1992 y noviembre de 1992, y en el anexo II figura la información complementaria al respecto. UN ويوجز المرفق اﻷول من التقرير اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ و تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عنه.
    6. En el anexo I del informe figura la distribución de los recursos asignados a la FNUOS durante el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 30 de noviembre de 1994, así como los gastos efectivamente realizados durante el mismo período, y en el anexo II se ofrece información complementaria. UN ٦ - ويوضح المرفق اﻷول من التقرير قسمة الموارد المخصصة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، باﻹضافة الى النفقات الفعلية عن الفترة ذاتها، وترد في المرفق الثاني منه معلومات تكميلية.
    12. En el anexo I del informe figura la distribución de recursos asignados a la FPNUL para el período comprendido entre el 1º de febrero de 1994 y el 31 de enero de 1995, así como los gastos efectivamente realizados durante el mismo período, y en el anexo II se proporciona información complementaria. UN ١٢ - ويبين المرفق اﻷول من التقرير قسمة الموارد المخصصة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ فضلا عن النفقات الفعلية للفترة ذاتها، وترد في المرفق الثاني منه معلومات تكميلية.
    Debe tenerse especialmente en cuenta el anexo I del informe sobre el período de sesiones, que contiene las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión acerca de su labor futura, en cuyo párrafo 6 se pide a la Junta de Comercio y Desarrollo que estudie la posibilidad de distribuir el World Investment Report antes de cada período anual de sesiones de la Comisión en todos los idiomas oficiales. UN ويُسترعى الانتباه إلى المرفق اﻷول من التقرير الصادر عن هذه الدورة الذي يتضمن الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بأعمالها المقبلة والتي تطلب اللجنة في الفقرة ٦ منها، إلى المجلس استكشاف إمكانية اتاحة " تقرير الاستثمار العالمي " للدورة السنوية للجنة بجميع اللغات الرسمية.
    En su opinión, las funciones a que se hace referencia en el párrafo 15 del anexo I del informe (A/51/890) deberían redistribuirse entre los tres funcionarios del cuadro orgánico y los cuatro del cuadro de servicios generales que hay en la actualidad. UN وفي رأي اللجنة أن المهام المشار إليها في الفقرة ١٥ من المرفق اﻷول من التقرير (A/51/890) ينبغي إعادة توزيعها على الملاك الحالي الذي يتألف من ٣ موظفين من الفئة الفنية و ٤ موظفين من فئة الخدمات العامة.
    En el anexo I del presente informe figura un resumen de los nueve tramos que componen la Cuenta para el Desarrollo en abril de 2013. UN 4 - ويرد في المرفق الأول من التقرير موجز عام للشرائح التسع المكونة لحساب التنمية في نيسان/أبريل 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد