ويكيبيديا

    "المركز النقدي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • situación de caja
        
    • posición de efectivo
        
    • posición de liquidez
        
    • situación del efectivo
        
    Sin embargo, la situación de caja mejoró ligeramente en el ejercicio económico en curso, de 88 millones de dólares a 105,5 millones de dólares. UN ومع ذلك، فقد تحسن المركز النقدي في السنة المالية الحالية تحسنا طفيفا من 88 مليون دولار إلى 105.5 مليون دولار.
    Así pues, la situación de caja combinada de la Organización será de 715 millones de dólares, en comparación con la anterior estimación de 692 millones de dólares. UN وإن المركز النقدي الموحد للمنظمة سيصبح بالتالي ٧١٥ مليون دولار بالمقارنة بالتقدير السابق البالغ ٦٩٢ مليون دولار.
    En relación con el gráfico 10, la situación de caja de las operaciones de mantenimiento de la paz ha tenido una mejora de 115 millones de dólares. UN وقالت، باﻹشارة إلى الرسم البياني ١٠ أن المركز النقدي لعمليات حفظ السلام قد تحسن بمبلغ ١١٥ مليون دولار.
    El gráfico 8 indica cierto mejoramiento, aun cuando sea leve, de la situación de caja en comparación con 1995. UN وقال إن الرسم البياني ٨ يظهر حدوث بعض التحسن، وإن كان ضئيلا، في المركز النقدي بالمقارنة بعام ١٩٩٥.
    ii) Supervisión de la situación financiera: gestión de la posición de efectivo de las cuentas especiales de las operaciones de mantenimiento de la paz y utilización del fondo de reserva para las operaciones de mantenimiento de la paz (24); UN ' 2` رصد المركز المالي: إدارة المركز النقدي للحسابات المتعلقة بعمليات حفظ السلام واستخدام صندوق احتياطي حفظ السلام (24)؛
    Para resumir, las sumas recaudadas han disminuido y esa disminución afecta considerablemente la situación de caja en relación con el presupuesto ordinario. UN وباختصار، انخفضت المبالغ المحصلة ويؤثر هذا الانخفاض تأثيرا لا يستهان به على المركز النقدي للميزانية العادية.
    La situación de caja del Fondo General combinado también sigue siendo precaria. UN ٣١ - لا يزال المركز النقدي للصندوق العام الموحد حرجا.
    Esa modificación de la situación de caja del presupuesto ordinario a fin de año obedeció a dos factores principales. UN ٧ - ويعزى هذا التغير في المركز النقدي للميزانية العادية في نهاية السنة إلى عاملين رئيسيين.
    En crisis financieras pasadas, se han suspendido ocasionalmente esas disposiciones del Reglamento Financiero a fin de reforzar la situación de caja de la Organización. UN وفي الأزمات المالية الماضية، عُلق أحيانا تطبيق هذه البنود لتعزيز المركز النقدي للمنظمة.
    Previa deducción de una reserva operacional correspondiente a tres meses por valor de 160 millones de dólares, la situación de caja prevista de la UNMIS asciende a 87 millones de dólares. UN وبعد تخصيص احتياطي تشغيلي لثلاثة أشهر قدره 160 مليون دولار، وصل المركز النقدي المسقط للبعثة إلى مستوى 87 مليون دولار.
    B. situación de caja al 31 de octubre de 1995 para los períodos UN باء - المركز النقدي في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ لفترات الولاية من ٢٢
    Aún se prevé que la situación de caja del Fondo General combinado siga siendo negativa hasta el final de 1996. UN ٥ - من المتوقع أن يظل المركز النقدي للصندوق العام المشترك سلبيا حتى نهاية عام ١٩٩٦.
    La indicación más clara de la gravedad de la situación está en los gráficos 13 y 14, de los que surge que la deuda para con los países que aportan contingentes es mayor que la situación de caja combinada. UN وإن أوضح المؤشرات لخطورة الحالة تظهر في الرسمين البيانيين ١٣ و ١٤ اللذين يبينان أن الدين المستحق للبلدان المساهمة بقوات يفوق المركز النقدي الموحد.
    Si bien en realidad ha habido una leve mejoría de la situación de caja combinada, asimismo hubo un importante aumento de la cantidad adeudada por contingentes y equipo, que actualmente se estima en 990 millones de dólares. UN وفي الوقت الذي حدث فيه تحسن طفيف بالفعل في المركز النقدي الموحد حدثت زيادة كبيرة أيضا في المبلغ المستحق للقوات والمعدات تقدر في الوقت الحالي بمبلغ ٩٩٠ مليون دولار.
    Si el principal contribuyente no efectúa un pago que cubra el déficit de 1995, en el futuro la situación de caja en relación con el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas seguirá siendo deficitaria al final de cada año. UN وما لم يدفع المساهم الرئيسي مبلغا يعوض به النقص في عام ١٩٩٥، فستواجه اﻷمم المتحدة عجزا في المركز النقدي للميزانية العادية في نهاية كل سنة في المستقبل.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que al 31 de diciembre de 2001, la situación de caja era de 17,3 millones de dólares. UN 11 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المركز النقدي للقوة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 قد بلغ 17.3 مليون دولار.
    situación de caja agregada al 31 de diciembre de 2002 UN المركز النقدي الكلي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
    situación de caja del presupuesto ordinario UN المركز النقدي للميزانية العادية
    situación de caja de los tribunales internacionales UN المركز النقدي للمحكمتين الدوليتين
    ii) Supervisión de la situación financiera: gestión de la posición de efectivo de las cuentas especiales de las operaciones de mantenimiento de la paz y utilización del fondo de reserva para las operaciones de mantenimiento de la paz (24); UN ' 2` رصد المركز المالي: إدارة المركز النقدي للحسابات الخاصة المتعلقة بعمليات حفظ السلام واستخدام صندوق احتياطي حفظ السلام (24)؛
    61. Las deudas entre fondos se han liquidado regularmente y, como consecuencia de ello, la posición de liquidez del PNUMA y los ingresos en concepto de inversiones han mejorado en forma significativa. UN 61 - تتم بصورة منتظمة تسوية المديونية المشتركة بين الصناديق ونتيجة لذلك فإن المركز النقدي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والإيرادات من الاستثمار قد تحسنت كثيراً.
    En el anexo VI B se refleja la situación del efectivo en caja de la Cuenta Especial de la UNOMIL al 30 de abril de 1995. UN ٣٤ - المرفق السابع، باء يبين المركز النقدي للحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد