Los donantes han proporcionado fondos especiales para realizar nuevos estudios y experimentos en esas esferas. | UN | وقد وفر المتبرعون تمويلا خاصا ﻹجراء المزيد من الدراسات والتجارب في هذا المجال. |
Los donantes han proporcionado fondos especiales para realizar nuevos estudios y experimentos en esas esferas. | UN | وقد وفر المتبرعون تمويلا خاصا ﻹجراء المزيد من الدراسات والتجارب في هذا المجال. |
Pedimos a la UNCTAD y a otros organismos que realicen nuevos estudios sobre estos temas. | UN | وندعو الأونكتاد وغيره من الوكالات إلى إجراء المزيد من الدراسات في تلك المجالات. |
Los representantes recomendaron que se efectuaran más estudios sobre las experiencias que habían tenido éxito y sobre las condiciones de ese éxito. | UN | وأوصى المندوبون بإجراء المزيد من الدراسات بشأن التجارب الناجحة وظروف نجاحها. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación expresó el deseo de llevar a cabo más estudios sobre el tema, pero actualmente se lo impiden las limitaciones financieras. | UN | وأعربت وزارة الخارجية والتعاون عن رغبتها في إجراء المزيد من الدراسات في هذا الصدد، ولكن هناك قيوداً مالية تعوق ذلك في الوقت الحالي. |
Se deben realizar otros estudios y encuestas sobre esa cuestión para establecer unas políticas y programas amplios a fin de resolver esos problemas. | UN | وينبغي إجراء المزيد من الدراسات والاستقصاءات عن هذه القضية توطئة لوضع سياسة وبرامج شاملة لمعالجة هذه الظواهر. |
Sin embargo, habría que realizar nuevos estudios experimentales. | UN | ومع ذلك، ينبغي اجراء المزيد من الدراسات التجريبية. |
Debe tenerse particularmente en cuenta el párrafo 33 del resumen, en el que se hacen sugerencias sobre nuevos estudios. | UN | ويُسترعى الانتباه خاصة إلى الفقرة ٣٣ من الموجز التي تتناول الاقتراحات بشأن المزيد من الدراسات. |
Por lo que respecta a nuevos estudios, que deben complementar la labor que se está realizando en otros foros, la Comisión destaca lo siguiente: | UN | وفيما يتعلق بإجراء المزيد من الدراسات - وهو ما يستكمل اﻷعمال الجارية في محافــل أخــرى - تؤكــد اللجنة ما يلي: |
Las personalidades piden a la UNCTAD y a otros organismos que realicen nuevos estudios sobre estos temas. | UN | وتدعو الشخصيات البارزة الأونكتاد وغيره من الوكالات إلى إجراء المزيد من الدراسات في تلك المجالات. |
Son necesarios nuevos estudios para conocer la situación con seguridad. | UN | وثمة حاجة إلى المزيد من الدراسات لتحديد الوضع بدقة. |
Sugirió que la secretaría llevara adelante nuevos estudios para comprender mejor el problema. | UN | واقترح أنه ينبغي أن تجري الأمانة المزيد من الدراسات لفهم المشكلة على نحو أفضل. |
De todos modos sería necesario realizar nuevos estudios para obtener conclusiones inequívocas sobre el riesgo de filtración de municiones químicas en ese vertedero. | UN | وسيلزم إجراء المزيد من الدراسات للتوصل إلى استنتاجات قاطعة بشأن خطر تسرب الذخائر الكيميائية في موقع الإغراق المذكور. |
Deberían hacerse esfuerzos por movilizar y apoyar al colectivo de los investigadores para que realicen más estudios sobre el asunto, conjuntamente con la sociedad civil. | UN | وينبغي بذل جهود لتعبئة ودعم دوائر البحث لإجراء المزيد من الدراسات حول هذا الموضوع، بالشراكة مع المجتمع المدني. |
Además, se observó que en sus períodos de sesiones primero y segundo, el Grupo de Trabajo había señalado la necesidad de realizar más estudios y recopilar datos relativos a la selección de jurados y la violencia policial. | UN | ولوحظ علاوة على ذلك أن الفريق العامل كان قد أشار، في دورتيه الأولى والثانية، إلى ضرورة إجراء المزيد من الدراسات وإلى تجميع بيانات تتعلق بانتقاء أعضاء هيئة المحلفين وبالعنف الذي تمارسه الشرطة. |
Los participantes señalaron también que la mayoría de los estudios actuales se basaban en escenarios, siendo así que lo que ahora se necesitaba eran más estudios basados en la adaptación. | UN | وأشار المشاركون أيضاً إلى أن معظم الدراسات الحالية تستند إلى السيناريوهات، في حين أن ما يُحتاج إليه اليوم هو المزيد من الدراسات التي تستند إلى التكيف. |
Se necesitaban más estudios para cuantificar el alcance de los efectos. | UN | وثمة حاجة إلى المزيد من الدراسات لتحديد مدى هذه التأثيرات؛ |
No obstante, es preciso realizar más estudios específicos sobre el efecto de los desastres en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ومع ذلك، من الضروري إجراء المزيد من الدراسات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بأثر الكوارث. |
Se deben realizar otros estudios y encuestas sobre esa cuestión para establecer unas políticas y programas amplios a fin de resolver esos problemas. | UN | وينبغي إجراء المزيد من الدراسات والاستقصاءات عن هذه القضية توطئة لوضع سياسة وبرامج شاملة لمعالجة هذه الظواهر. |
Se deben realizar otros estudios y encuestas sobre esa cuestión para establecer unas políticas y programas amplios a fin de resolver esos problemas. | UN | وينبغي إجراء المزيد من الدراسات والاستقصاءات عن هذه القضية توطئة لوضع سياسة وبرامج شاملة لمعالجة هذه الظواهر. |
Ello permitiría realizar estudios más profundos de la dinámica de los ecosistemas y aprovechar los beneficios de la relación sinérgica que se establece entre los diversos programas de investigación. | UN | وسيسمح هذا بإجراء المزيد من الدراسات المتعمقة لديناميات النظام الإيكولوجي والاستفادة من تضافر مختلف البرامج البحثية. |
También debían estudiarse más a fondo las consecuencias para el desarrollo del comercio electrónico a escala mundial. | UN | وينبغي إجراء المزيد من الدراسات بشأن آثار التجارة اﻹلكترونية العالمية على التنمية. |
En general, las repercusiones de la IED sobre el desarrollo requerirán ulteriores estudios analíticos para sentar las bases políticas que garanticen que la IED contribuya al desarrollo. | UN | وعموماً، يلزم اجراء المزيد من الدراسات التحليلية لتأثير الاستثمار اﻷجنبي المباشر على التنمية من أجل وضع أسس السياسات التي تكفل مساهمة الاستثمار اﻷجنبي المباشر في التنمية. |
Para obtener más resultados de estudios y detalles deben consultarse perfiles toxicológicos más amplios (IPCS, 1992; ATDSR, 2005; EPA, 2006). | UN | ولإجراء المزيد من الدراسات والتفاصيل ينبغي الرجوع إلى البيانات الأكثر شمولاً عن السمية (IPCS، 1992؛ ATDSR، 2005 EPA، 2006). |