ويكيبيديا

    "المستقل للقضايا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Independiente sobre Cuestiones
        
    Respuestas recibidas de gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN الردود الواردة من الحكومات والمكتب المستقل للقضايا الإنسانية
    Respuestas recibidas de los Gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل للقضايا الإنسانية
    Comité Internacional de la Cruz Roja, Federación Internacional de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna, Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, Secretaría del Commonwealth. UN أمانة الكومنولث، المكتب المستقل للقضايا اﻹنسانية، لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    También invitó a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiguiera e intensificara sus actividades en cooperación con las organizaciones gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ودعت أيضا المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة وزيادة تعزيز أنشطته بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    La Asamblea pidió al Secretario General que se mantuviera en contacto con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, incluida la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, y que le presentara un informe en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين.
    Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN المكتب المستقل للقضايا الإنسانية
    5. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiga e intensifique sus actividades, incluida su cooperación con el sistema de las Naciones Unidas; UN " 5 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع منظومة الأمم المتحدة؛
    En tal sentido, su delegación acoge con beneplácito el papel positivo desempeñado por la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias y confía en que contribuirá a asegurar un seguimiento constructivo de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفده بالدور الإيجابي الذي يضطلع به المجلس المستقل للقضايا الإنسانية ويأمل أن يسهم في إجراء متابعة بناءة لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Por último, las respuestas recibidas de los Gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias sobre el nuevo orden humanitario internacional figuran en el anexo del informe. UN وأخيرا ترد في مرفق هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل للقضايا الإنسانية على النظام الإنساني الدولي الجديد.
    La Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN المكتب المستقل للقضايا الإنسانية
    Desde su creación en 1988, la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias ha participado en la promoción del nuevo orden humanitario internacional. UN 1 - يشارك المكتب المستقل للقضايا الإنسانية منذ إنشائه عام 1988 في تعزيز النظام الإنساني الدولي الجديد.
    La Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias acoge con beneplácito la importancia que da el Secretario General a la necesidad de fomentar una " cultura de cumplimiento " en la esfera del derecho humanitario internacional y el derecho de los derechos humanos. UN 1 - يرحب المكتب المستقل للقضايا الإنسانية بالأهمية التي يعلِّقها الأمين العام عن الحاجة إلى تعزيز " ثقافة الامتثال " في ميدان القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    6. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiga e intensifique sus actividades, incluida su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y los demás órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 6 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    6. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiga e intensifique sus actividades, incluida su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y los demás órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 6 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    8. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que intensifique aún más sus actividades y su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y los demás órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 8 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة تعزيز أنشطته وتعاونه مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    Una de las principales funciones que la Comisión Independiente traspasó a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias es la de defender y promover el multilateralismo, cada vez más amenazado por los acontecimientos que se producen. UN 6 - وتتمثل إحدى المهام الرئيسية التي آلت إلى المكتب المستقل للقضايا الإنسانية من الهيئة المستقلة في الدفاع عن النهج المتعدد الأطراف وتعزيزه، وهو ما يتعرض لمخاطر متزايدة بسبب التطورات الأخيرة.
    8. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que intensifique aún más sus actividades y su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y los demás órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 8 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة تعزيز أنشطته وتعاونه مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    Además la propuesta formulada por Bosnia y Herzegovina en colaboración con la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, en beneficio del personal y las actividades sobre el terreno en materia de acción humanitaria en las situaciones de emergencia será de gran utilidad cuando la Asamblea General apruebe la declaración sobre ese tema. UN وبالمثل إن الاقتراح الذي قدمته مؤخرا البوسنة والهرسك بالتعاون مع المكتب المستقل للقضايا الإنسانية لصالح الموظفين الميدانيين والعمل الميداني بشأن العمل الإنساني في حالات الطوارئ سيكون أشد نفعا عندما تعتمد الجمعية العامة الإعلان ذا الصلة.
    2. Exhorta a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que siga reforzando sus actividades y elabore el programa de acción humanitaria, como afirmó el Secretario General; UN " 2 - تهيب بالمكتب المستقل للقضايا الإنسانية مواصلة تعزيز أنشطته ووضع برنامج للعمل الإنساني، على النحو الذي أكده الأمين العام؛
    4. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que intensifique las actividades indicadas en el informe del Secretario General18 y otros documentos pertinentes; UN ٤ - تدعو المكتب المستقل للقضايا اﻹنسانية إلى تعزيز أنشطته على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام)٨١( وفي الوثائق اﻷخرى ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد