ويكيبيديا

    "المشورة للدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesoramiento a los Estados Miembros
        
    • asesorar a los Estados Miembros
        
    • orientación a los Estados Miembros
        
    asesoramiento a los Estados Miembros sobre distintas cuestiones jurídicas UN :: إسداء المشورة للدول الأعضاء بشأن مجموعة من المسائل القانونية
    asesoramiento a los Estados Miembros y los órganos legislativos sobre normas y procedimientos relacionados con cuestiones policiales, judiciales y penitenciarias UN توفير المشورة للدول الأعضاء والهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بالشرطة والإصلاحيات والشؤون القضائية
    El Organismo sigue prestando asesoramiento a los Estados Miembros sobre la elaboración de legislación nacional que rija la utilización de la energía nuclear sin peligro y con fines pacíficos. UN 39 - تواصل الوكالة تقديم المشورة للدول الأعضاء بشأن وضع تشريعات وطنية تنظم الاستخدامات الآمنة والسلمية للطاقة النووية.
    La Secretaría tiene que examinar esta cuestión y asesorar a los Estados Miembros sobre la manera en que debe procederse. UN وهناك حاجة إلى أن تبحث الأمانة العامة هذا الموضوع، وأن تقدم المشورة للدول الأعضاء عن مسار العمل الذي يتعين الشروع فيه.
    Una Convención reestructurada también debe proporcionar orientación a los Estados Miembros sobre la creación de un sistema nacional para la protección física. UN وقال إن من شأن إعداد اتفاقية جديدة أن يوفر أيضا المشورة للدول الأعضاء بشأن إقامة نظام وطني للحماية المادية.
    Por lo tanto, acogemos positivamente los esfuerzos iniciales efectuados por los distintos subcomités del Consejo para proporcionar pericia y asesoramiento a los Estados Miembros que carecen del conocimiento, la experiencia o los recursos para aplicar las distintas resoluciones, pero quisiéramos solicitar una asistencia aún mayor, si se pretende que seamos capaces de cumplir con nuestras obligaciones de presentar informes puntualmente. UN ولهذا، فإننا نرحب بالجهود التي تبذلها مختلف اللجان الفرعية للمجلس لتقديم الخبرة وإسداء المشورة للدول الأعضاء التي تفتقر إلى المعرفة والتجربة والموارد لتنفيذ القرارات المتعددة. ولكننا نطالب بقدر أكبر من المساعدة، إن كان ينتظر منا أن نفي بجميع التزامات تقديم التقارير في الوقت المحدد.
    ONU-Mujeres debería asegurar que los procesos de planificación de las Naciones Unidas tengan acceso a capacidades para ocuparse adecuadamente de cuestiones de género y deberían proporcionar asesoramiento a los Estados Miembros que desean mejorar su respuesta. UN وينبغي أن تكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة إمكانية حصول عمليات الأمم المتحدة في مجال التخطيط على القدرات اللازمة لمعالجة القضايا الجنسانية على نحو كاف، وينبغي أن تسدي المشورة للدول الأعضاء التي تسعى إلى تحسين استجابتها لتلك القضايا.
    a) Servicios de asesoramiento a los Estados Miembros y gobiernos locales sobre medio urbano (2) UN (أ) تقديم المشورة للدول الأعضاء والحكومات المحلية عن البيئة الحضرية (2)
    a) Servicios de asesoramiento a los Estados Miembros y gobiernos locales sobre planificación estratégica y movilidad urbana sostenible (2) UN (أ) تقديم المشورة للدول الأعضاء والحكومات المحلية عن التخطيط الاستراتيجي والتنقل الحضري المستدام (2)
    :: 12 visitas previas al despliegue a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para evaluar su capacidad de apoyo logístico y proporcionar asesoramiento a los Estados Miembros sobre la adecuación o las deficiencias de sus arreglos en las categorías de equipo pesado y autonomía logística UN :: إجراء 12 زيارة سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقييم قدرات الدعم اللوجستي، وتقديم المشورة للدول الأعضاء بشأن الكفاية و/أو النقص في فئتي المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    12 visitas previas al despliegue a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para evaluar su capacidad de apoyo logístico y proporcionar asesoramiento a los Estados Miembros sobre la adecuación o las deficiencias de sus arreglos en las categorías de equipo pesado y autonomía logística UN 279 - ترد فيما يلي احتياجات السفر في مهام رسمية. 12 زيارة في مرحلة ما قبل الانتشار للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقييم قدرات الدعم اللوجستي، ولتقديم المشورة للدول الأعضاء بشأن مدى كفاية و/أو نقص فئات المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    5. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que redoble sus esfuerzos por cumplir todos los mandatos que le han sido encomendados en las convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas y a que siga cooperando con los gobiernos, incluso prestando asesoramiento a los Estados Miembros que lo soliciten; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que redoble sus esfuerzos por cumplir todos los mandatos que le han sido encomendados en las convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas y a que siga cooperando con los gobiernos, incluso prestando asesoramiento a los Estados Miembros que lo soliciten; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que redoble sus esfuerzos por cumplir todos los mandatos que le han sido encomendados en las convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas y que siga cooperando con los gobiernos, por ejemplo, prestando asesoramiento a los Estados Miembros que lo soliciten; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que redoble sus esfuerzos por cumplir todos los mandatos que le han sido encomendados en las convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas y que siga cooperando con los gobiernos, por ejemplo, prestando asesoramiento a los Estados Miembros que lo soliciten; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que redoble sus esfuerzos por cumplir todos los mandatos que le han sido encomendados en las convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas y que siga cooperando con los gobiernos, por ejemplo, prestando asesoramiento a los Estados Miembros que lo soliciten; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    14.28 La estrategia abarcará: el análisis de políticas y la promoción; la incorporación de la perspectiva de género; la creación de redes de intercambio de conocimientos, información y experiencias y la difusión de las prácticas más idóneas; y la asistencia técnica, incluidos los servicios de asesoramiento a los Estados Miembros y sus instituciones. UN 14-28 وستشمل الاستراتيجية ما يلي: تحليل السياسات والدعوة؛ وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وبناء المؤسسات والتدريب؛ والتربيط المصرفي؛ وتقاسم المعلومات والخبرات وتعميم أفضل الممارسات؛ وتوفير المساعدة التقنية؛ بما فيها خدمات المشورة للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    14.28 La estrategia abarcará: el análisis de políticas y la promoción; la incorporación de la perspectiva de género; la creación de redes de intercambio de conocimientos, información y experiencias y la difusión de las prácticas más idóneas; y la asistencia técnica, incluidos los servicios de asesoramiento a los Estados Miembros y sus instituciones. UN 14-28 وستشمل الاستراتيجية ما يلي: تحليل السياسات والدعوة؛ وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وبناء المؤسسات والتدريب؛ والتربيط المصرفي؛ وتقاسم المعلومات والخبرات وتعميم أفضل الممارسات؛ وتوفير المساعدة التقنية؛ بما فيها خدمات المشورة للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    También debe fortalecer su capacidad de asesorar a los Estados Miembros sobre la selección de sistemas electorales, lo que puede resultar particularmente importante para alentar una participación más amplia en las situaciones posteriores a un conflicto. UN كما يجب عليها أن تعزز قدرتها على إسداء المشورة للدول الأعضاء بشأن اختيار النظم الانتخابية، الأمر الذي قد يكون هاما بوجه خاص لتشجيع الإدماج في أطر ما بعد الصراع.
    a) Realizar estudios y asesorar a los Estados Miembros sobre las cuestiones más recientes relaciones con el comercio mundial y sobre consideraciones económicas y de mercado; UN (أ) إجراء الدراسات وتقديم المشورة للدول الأعضاء بشأن أحدث القضايا في التجارة العالمية والاعتبارات الاقتصادية والسوقية؛
    En ese contexto, Australia reconoce el papel vital de las Naciones Unidas para asesorar a los Estados Miembros sobre el modo de luchar contra el terrorismo cumpliendo con sus obligaciones en virtud del derecho internacional y teniendo especialmente en cuenta el derecho internacional relativo a los derechos humanos, el derecho internacional relativo a los refugiados y el derecho internacional humanitario. UN وفي ذلك السياق تسلّم أستراليا بأن الدور الحيوي الذي يجب أن تؤديه الأمم المتحدة يكمن في إسداء المشورة للدول الأعضاء حول مكافحة الإرهاب بطرق تتسق مع واجباتها بموجب القانون الدولي، مع إيلاء اعتبار خاص لقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني.
    Una Convención reestructurada también debe proporcionar orientación a los Estados Miembros sobre la creación de un sistema nacional para la protección física. UN وقال إن من شأن إعداد اتفاقية جديدة أن يوفر أيضا المشورة للدول الأعضاء بشأن إقامة نظام وطني للحماية المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد