ويكيبيديا

    "المعالم الأثرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los monumentos
        
    • de monumentos
        
    • monumentos históricos
        
    • monumentos culturales
        
    • erigir
        
    • Monumenta
        
    • monumentos más
        
    En virtud de dicho artículo, el Estado promoverá la ciencia y la cultura y se encargará de la protección de los monumentos y bienes de valor histórico, artístico y cultural de Lituania. UN وينص هذا الحكم على أن على الدولة تشجيع الثقافة والعلم وهي المسؤولة عن حماية المعالم الأثرية والممتلكات القيّمة التاريخية والفنية وغيرها من المعالم الأثرية والممتلكات الثقافية لليتوانيا.
    Al mismo tiempo, se dedica a restaurar y conservar los monumentos armenios de todo el territorio. UN وبموازاة ذلك، تعمل المؤسسة على ترميم وحفظ المعالم الأثرية الأرمنية التي عُثر عليها في مختلف أنحاء هذه المنطقة.
    los monumentos no se clasifican sobre la base de la filiación nacional o confesional, sino más bien en función de una estricta investigación metodológica. UN ولا يستند تصنيف المعالم الأثرية إلى انتمائها القومي أو الديني، بل حسب بحوث منهجية دقيقة.
    Dicha ley establece una distinción entre los distintos tipos de monumentos históricos que deben ser registrados por la Junta del Patrimonio Nacional. UN ويميز هذا القانون بين أنواع مختلفة من المعالم الأثرية التي يلزم أن يسجِّلها مجلس التراث الوطني.
    La principal institución encargada de los museos es el Museo Nacional de Montenegro, de Cetinje, mientras que de la protección de los monumentos culturales se ocupa el Instituto para la Protección de monumentos Culturales de la República, situado asimismo en Cetinje. UN والمؤسسة الرئيسية للمتاحف هي المتحف الوطني للجبل الأسود الواقع في سيتينيي، بينما يشكل المعهد الجمهوري لصون المعالم الأثرية، الواقع أيضا في سيتينيي، المؤسسة الرئيسية لصون المعالم الأثرية.
    Todos los monumentos reciben la misma protección en virtud de la ley. UN وتتلقى جميع المعالم الأثرية نفس الحماية بموجب القانون.
    Esto prácticamente exime los monumentos de la Iglesia y el Estado. TED وهذا يعفي المعالم الأثرية للكنيسة والدولة.
    1/1229, 1/1247 y 1/1248: Responsabilidades en relación con la preservación de los monumentos y medidas para su mantenimiento. UN 1/1229، 1/1247 و1/1248: مسؤولية المحافظة على المعالم الأثرية وتدابير صيانتها.
    Ha colaborado de manera estrecha durante años con la UNESCO para conservar los monumentos históricos y las culturas de los pueblos indígenas. UN وعلى مدى السنوات، تعاون الاتحاد بشكل وثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في حفظ المعالم الأثرية التاريخية وثقافات الشعوب الأصلية.
    Un propósito de su expansionismo es alterar la textura y la demografía de la Ciudad Santa, en tanto que sus extensas y provocativas excavaciones presentan una amenaza para los monumentos históricos y religiosos de la ciudad. UN ومن أهداف توسعها تغيير نسيج وديمغرافية القدس الشريف، في حين تشكل عمليات الحفر الواسعة والاستفزازية التي تقوم بها خطرا على المعالم الأثرية التاريخية والدينية في المدينة.
    En ese contexto, también cabe señalar que la política grecochipriota en materia de mantenimiento de las mezquitas de Chipre meridional se limita a los monumentos en los principales centros urbanos y zonas turísticas. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة أيضاً إلى أن السياسة القبرصية اليونانية المتبعة لصيانة المساجد في جنوب قبرص تقتصر على المعالم الأثرية في قلب المدن الرئيسية والمناطق السياحية.
    los monumentos y las montañas, ¿saben? Open Subtitles مع وجود تلك المعالم الأثرية والجبال.
    640. La Comisión Estatal para la protección de los monumentos y el Ministerio de la Cultura elaboran la política de protección de los bienes culturales del Estado y supervisan su aplicación. UN 640- وتقوم اللجنة الحكومية لحماية المعالم الأثرية إلى جانب وزارة الشؤون الثقافية برسم السياسة الحكومية الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية وبرصد تنفيذ هذه السياسة.
    El Estado apoyará la cultura y la ciencia y se ocupará de la protección de la historia, el arte y los monumentos y otros bienes de valor cultural. UN " لا يجوز تقييد الثقافة والعلم والبحث والتعليم، وتدعم الدولة الثقافة والعلم وتعنى بحماية ما للتوانيا من تاريخ وفن وغير ذلك من المعالم الأثرية والممتلكات الثقافية.
    646. El Ministerio de Cultura, en el contexto de su atención a la protección del patrimonio cultural de la humanidad, se encargó de que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) declarase los monumentos griegos parte del Patrimonio Mundial e hizo que se incluyeran en la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. UN 646- قامت وزارة الثقافة، ضمن إطار اهتمامها بحماية التراث الثقافي الإنساني, بما يلزم كي تعلن اليونسكو المعالم الأثرية اليونانية معالم أثرية من التراث العالمي وإدراجها في قائمة اليونسكو للتراث العالمي.
    Se ha mantenido un archivo documentado sobre estos monumentos en la Dirección de Archivos de monumentos desde la creación del Estado helénico. UN وتحتفظ إدارة محفوظات المعالم الأثرية بملف موثق لهذه المعالم الأثرية منذ إنشاء الدولة اليونانية.
    1.894 monumentos históricos y culturales, entre ellos: UN 894 1 معلماً من المعالم الأثرية التاريخية والثقافية، منها:
    5. Cuestiones de reconciliación y reconstrucción de monumentos culturales UN 5 - قضايا المصالحة وإعادة بناء المعالم الأثرية الثقافية
    Mire, Mrs Tillane, no estoy hablando de erigir monumentos. Open Subtitles سيدة (تيلاني) أنا لا أتحدث عن المعالم الأثرية أو النصب التذكارية
    El Programa Monumenta ha contribuido al logro de los objetivos del programa del Gobierno, fomentando al mismo tiempo las actividades económicas en las ciudades participantes mediante la capacitación de mano de obra especializada, la creación de puestos de trabajo y la generación de ingresos. UN وقد ساهم برنامج المعالم الأثرية في تحقيق أهداف برنامج الحكومة، وفى نفس الوقت قام بتعزيز الأنشطة الثقافية في المدن المشاركة من خلال تدريب العمالة المتخصصة، وإيجاد وظائف، وتوليد الدخل.
    La lista de prioridades para la intervención relacionadas con la reconstrucción de monumentos y lugares de interés se creó en febrero de 2004 y se revisó en mayo de ese mismo año para incluir los monumentos más significativos dañados en marzo. UN ووُضعت في شباط/فبراير 2004 قائمة أولويات العمل المتعلقة بإعادة بناء المعالم والمواقع الأثرية. ونُقحت القائمة في أيار/مايو 2004 لتشمل أهم المعالم الأثرية التي تضررت في آذار/مارس 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد