ويكيبيديا

    "المعهد أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Instituto también
        
    • UNICRI también
        
    • ICAI
        
    • IELSUR también
        
    En 2009 el Instituto también impartió un curso sobre el tratamiento de las mujeres víctimas de agresiones sexuales. UN وفي عام 2009، نظم المعهد أيضاً دورة خاصة بشأن معاملة النساء من ضحايا الاعتداء الجنسي.
    El Instituto también ha sido reconocido como entidad consultiva por el Consejo de Europa. UN ويتمتع المعهد أيضاً بمركز استشاري لدى مجلس أوروبا.
    El Instituto también ha concertado un acuerdo de recaudación de fondos con la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN وقد أبرم المعهد أيضاً اتفاق جمع أموال مع مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    El Instituto también comenzó a aplicar un nuevo modelo de gestión centrado en la generación de ingresos propios. UN وبدأ المعهد أيضاً في تنفيذ نموذج عمل جديد يكون في صميمه إيرادات متولدة ذاتياًّ.
    El UNICRI también ha promovido la aplicación de proyectos de asociación entre los sectores público y privado a nivel local, en particular en Kenya, México y Portugal. UN وروّج المعهد أيضاً لتنفيذ مشاريع خاصة بالشراكة بين القطاعين العام والخاص على الصعيد المحلي، وخصوصاً في البرتغال وكينيا والمكسيك.
    A partir de 2010, el Instituto también compensará las emisiones derivadas de los viajes de todos los participantes. UN وفي سنة 2010، سيعوِِّض المعهد أيضاً عن الانبعاثات الناشئة من سفريات جميع المشاركين.
    El Instituto también distingue entre los beneficiarios de actividades de formación y conexas y los que participan en otro tipo de actividades, como conferencias, charlas y reuniones de alto nivel. UN ويميز المعهد أيضاً بين المستفيدين من التدريب والوقائع المتصلة بالتدريب، والمستفيدين المشاركين في أنواع أخرى من الوقائع، كالمؤتمرات، والمحاضرات الملقاة لعموم الناس، والاجتماعات رفيعة المستوى.
    El Instituto también se esforzó por prestar apoyo para establecer estructuras gubernamentales y no gubernamentales de protección de las víctimas y los grupos vulnerables. UN وسعى المعهد أيضاً إلى تقديم الدعم في مجال إنشاء هيئات حكومية وغير حكومية لحماية الضحايا والفئات المُستضعفة.
    El Instituto también ha llevado a cabo consultas con la comunidad de donantes y tiene previsto celebrar una conferencia de donantes en el segundo trimestre de 2013. UN ويُجرِي المعهد أيضاً مشاورات مع الجهات المانحة، كما يُعتزَم عقد مؤتمر للجهات المانحة في الربع الثاني من عام 2013.
    El Instituto también presentó una ponencia sobre las tendencias observadas en el sistema penitenciario en África y las fases del proceso. UN وقدَّم المعهد أيضاً ورقة بحثية عن الاتجاهات والمراحل فيما يتعلق بالعقوبات الإصلاحية في أفريقيا.
    El Instituto también ha realizado actividades de investigación en materia de inmigración, tecnologías de la información y las comunicaciones, cuestiones relacionadas con la paz y la seguridad y, lo que es más importante, empoderamiento y participación de la mujer en la vida política. UN وأجرى المعهد أيضاً أنشطة بحثية ذات صلة بالهجرة، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والسلام وقضايا الأمن، والأهم من ذلك، تمكين المرأة من أداء دورها وتعزيز مشاركتها السياسية.
    El Instituto también está esforzándose por modificar las actitudes de los maestros y, por conducto de la Comisión Nacional para el Desarrollo de la Educación Alternativa no Formal, educar a la población de las zonas más remotas del país acerca de las cuestiones de género. UN ويعمل المعهد أيضاً على تغيير المواقف بين صفوف المدرسين. ومن خلال لجنة التعليم البديل غير النظامي يعمل على تثقيف الأهالي بشأن القضايا الجنسانية في أبعد المناطق النائية من البلاد.
    El Instituto también colabora para reforzar la labor de la ONU mediante programas centrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en campañas de sensibilización sobre la importante función que desempeñan las Naciones Unidas en el mundo. UN ويعمل المعهد أيضاً على تعزيز الأمم المتحدة من خلال برامج تركِّز على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وعلى الوعي العام بدور الأمم المتحدة الهام في العالم.
    El Instituto también empezó a publicar una serie de documentos de trabajo sobre el género, la migración y el desarrollo, con documentos específicos sobre la feminización de la migración, las cadenas globales de cuidado, las remesas, y la migración y el desarrollo. UN وأطلق المعهد أيضاً سلسة من ورقات العمل عن الشؤون الجنسانية والهجرة والتنمية مع ورقات خاصة عن تأنّث الهجرة وسلاسل الرعاية العالمية والتحويلات المالية والهجرة والتنمية.
    El Instituto también tiene previsto centrar sus investigaciones en cuestiones como la función de las mujeres en el comercio transfronterizo y el desarrollo de las fronteras regionales y la formación de cadenas globales de cuidado. UN ويخطط المعهد أيضاً إلى تركيز بحوثه على قضايا من قبيل دور المرأة في التجارة عبر الحدود وتنمية الحدود الإقليمية وإنشاء سلاسل للرعاية العالمية.
    El Instituto también tratará de conseguir que expertos visitantes, estudiantes de intercambio y pasantes colaboren como trabajadores de asistencia letrada ofreciendo al mismo tiempo oportunidades de desarrollo educativo y profesional. UN وسوف يلتمس المعهد أيضاً زيارات الخبراء وتبادل الطلبة والمتدربين للعمل بمثابة معاونين قانونيين والعمل في الوقت ذاته على توفير الفرص للتقدم تعليمياً ومهنيا.
    El Instituto también tratará de convencer a otros donantes para que contribuyan a proyectos individuales y establecerá contacto con sociedades mayores con o sin fines de lucro interesadas en los programas del Instituto o que tengan un historial de haber apoyado causas similares, a fin de solicitar subvenciones y otros tipos de ayuda. UN وسوف يسعى المعهد أيضاً إلى إقناع الجهات المانحة الأخرى بالتعاون والمساهمة في برامج منفردة، ويتصل بالمؤسسات الكبرى التي تبتغي أو لا تبتغي الربح والتي لها مصلحة في برامج المعهد أو لها تاريخ في مساندة قضايا مماثلة وذلك للحصول على المنح وغيرها من أشكال الدعم.
    El Instituto también vela por que los lugares donde se encuentran fosas comunes sean protegidos, catalogados y debidamente excavados y por que se permita a los familiares de los desaparecidos participar en el proceso de búsqueda. UN ويعمل المعهد أيضاً على حماية مواقع المقابر الجماعية وتصنيفها واستخراج الجثث منها بشكل صحيح وتمكين أقارب المفقودين من المشاركة في عملية البحث.
    El UNICRI también participa con otros asociados en un proyecto que apunta a crear una red virtual de investigación con el fin de mejorar la calidad y el impacto de la capacitación y la investigación en materia de seguridad biológica de plantas y alimentos. UN ويشارك المعهد أيضاً في مشروع مع شركاء آخرين يهدف إلى استحداث شبكة بحوث افتراضية من أجل تحسين نوعية وأثر التدريب والبحوث فيما يتعلق بالأمن البيولوجي للنباتات والأغذية.
    El Consejo del ICAI también tiene facultades disciplinarias que ejerce a través su Comité Disciplinario. UN وعهد إلى مجلس المعهد أيضاً الاضطلاع بصلاحيات تأديبية يمارسها من خلال لجنته التأديبية.
    IELSUR también indica que el servicio de radiodifusión comercial sigue estando regulado por una ley de tiempos de la dictadura, lo cual exige una revisión profunda del tema y la discusión de un nuevo marco normativo. UN ويشير المعهد أيضاً إلى أن البث التجاري لا يزال محكوماً بقانون يعود إلى حقبة الحكم الديكتاتوري، وهو ما يستلزم مراجعة شاملة لهذه المسألة ومناقشة تتناول وضع إطار قانوني جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد