ويكيبيديا

    "الملح المعالج باليود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de sal yodada
        
    • la sal yodada
        
    • sal adecuadamente yodada
        
    • de la sal
        
    • sal yodada para
        
    • consume sal yodada
        
    • la yodación universal de la
        
    - iniciar, en 1995, la venta de sal yodada en el mercado y promover a corto plazo su generalización en todo el país; UN الشروع في عام ٥٩٩١ في بيع الملح المعالج باليود في السوق، وحفز تعميمه في جميع أرجاء البلد في اﻷجل القصير؛
    - establecer una legislación que generalice la yodación de la sal y sólo autorice la venta en el mercado marroquí de sal yodada; UN وضع تشريع يعمم معالجة الملح باليود ويأذن ببيع الملح المعالج باليود دون سواه في السوق المغربية؛
    En 1996 el Presidente promulgó una nueva ordenanza relativa a la sal yodada y al enriquecimiento de la harina con hierro en virtud de la cual toda la sal de mesa que se produce desde 2003 es yodada. UN وفي عام 1986، أصدر الرئيس مرسوما جديدا بشأن هذا الملح المعالج باليود وتعزيز الدقيق بالحديد، وبناء على هذا، فإن من الملاحظ أن ملح الطعام المنتج منذ عام 2003 يتسم كله بالمعالجة باليود.
    - definir las estructuras y las modalidades prácticas de la yodación de la sal y del control de la sal yodada a lo largo de todo su ciclo, desde la producción al consumo, y organizar la represión de los fraudes que se cometan; UN تحديد الهياكل واﻷساليب العملية لمعالجة الملح باليود، ومراقبة الملح المعالج باليود طوال دورته من الانتاج إلى الاستهلاك، وتنظيم قمع الغش في هذا المجال؛
    En términos generales, el 72% de los hogares consumían sal adecuadamente yodada. UN وبوجه عام، تستهلك 72 في المائة من الأسر الملح المعالج باليود على نحو كاف.
    Se ha hecho una importante contribución con el proyecto para la utilización universal de sal yodada para el tratamiento de trastornos causados por la carencia de yodo, esfera en la que se prevé alcanzar objetivos en el año 2000. UN ولم ينفك تقديم مساهمة ذات بال متواصلا عن طريق مشروع تعميم استخدام الملح المعالج باليود لمعالجة اختلالات نقص اﻷيودين، وهو مجال يتوقع فيه أن يتم تحقيق اﻷهداف في سنة ٢٠٠٠.
    :: Sal yodada: El porcentaje de hogares en el mundo en desarrollo que consume sal yodada deberá aumentar de unos dos de cada tres (69% en 1998-2004) a, por lo menos, cuatro de cada cinco a más tardar en 2015. UN :: الملح المعالج باليود: ينبغي أن تزيد نسبة الأسر المعيشية في العالم النامي التي تستهلك الملح المعالج باليود من نحو اثنتين من بين ثلاث أسر (69 في المائة في الفترة 1998-2004) إلى أربع أسر على الأقل من بين خمس بحلول عام 2015.
    La introducción de la legislación sobre la yodación universal de la sal en los tres países afectados fue el eje de las actividades de promoción del UNICEF en 2006. UN واحتلت جهود اليونيسيف لاستصدار قانون يعمم استخدام الملح المعالج باليود في البلدان الثلاثة المتضررة مركز الصدارة ضمن جهود الدعوة التي بذلتها في 2006.
    El UNICEF también ha contribuido a la revitalización de la producción de sal yodada con el fin de asegurar el acceso sostenible de toda la población a ese tipo de sal. UN وفي الوقت نفسه، قدمت اليونيسيف الدعم أيضا لتنشيط إنتاج الملح المعالج باليود من أجل المساهمة في كفالة إمكانية الوصول المستدام إلى الملح المعالج باليود لجميع السكان.
    - lograr que se administre regularmente un suplemento de aceite yodado por vía oral a las poblaciones de las regiones más gravemente afectadas hasta que se generalice la inclusión de sal yodada en la alimentación cotidiana marroquí; UN تأمين إمداد منتظم بالزيت المعالج باليود والمتناول عن طريق الفم لسكان المناطق المعنية على أشد نحو بانتظار أن يجري تعميم الملح المعالج باليود في التغذية المغربية اليومية؛
    21. Adoptar medidas destinadas a combatir los trastornos causados por la deficiencia de yodo, asegurando, entre otras cosas, el suministro de sal yodada por los establecimientos de venta minorista. UN 21 - اتخاذ تدابير تهدف إلى مكافحة حالات نقص اليود، مما يكفل جملة من الأمور منها توافر إمدادات الملح المعالج باليود في شبكات البيع بالتجزئة.
    Desde que se ejecuta el programa, la tasa de prevalencia de los trastornos por carencia de yodo ha pasado del 63,6% al 45%, mientras que el consumo de sal yodada ha pasado del 0% al 12%. UN وقد انخفض معدل انتشار الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود من 63.6 في المائة إلى 45 في المائة وارتفع معدل استهلاك الملح المعالج باليود من 0 في المائة إلى 12 في المائة منذ تنفيذ هذا البرنامج.
    194. Consciente de la importancia de los casos de enfermedades que presentan trastornos debidos a la carencia de yodo y habida cuenta del riesgo que esos trastornos entrañan en el niño, el Ministerio de Salud Pública ha concebido un programa de prevención y de tratamiento para generalizar el uso a largo plazo de la sal yodada y la administración de un suplemento de aceite yodado a las poblaciones que sufren de tales carencias. UN ٤٩١ - وضعت وزارة الصحة العامة، إدراكا منها ﻷهمية حالات المرضى المصابين باضطرابات ناجمة عن نقص اليود وبسبب الخطر الذي يتعرﱠض له الطفل نتيجة هذه الاضطرابات، برنامجا للوقاية والعلاج يهدف إلى تعميم الملح المعالج باليود الطويل اﻷجل وتقديم الزيت المعالج باليود إلى السكان الذين يعانون من نقص كهذا.
    Actualmente cerca del 69% de los hogares de los países en desarrollo consumen sal adecuadamente yodada, gracias a lo cual 82 millones de recién nacidos están protegidos cada año contra las discapacidades y los retrasos del aprendizaje causados por la carencia de yodo. UN ذلك أن نحو 69 في المائة من الأسر المعيشية في بلدان العالم النامي تستهلك الملح المعالج باليود بقدر كاف، وتتم حماية 82 مليون من حديثي الولادة في كل عام عن طريق تعلم أوجه العجز والإعاقة التي تسببها الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Hoy día los niños de las tres cuartas partes de los hogares del mundo consumen sal adecuadamente yodada, protegiéndolos de las lesiones cerebrales relacionadas con la carencia de yodo. UN ٣٢ - وعلى الصعيد العالمي، يستهلك اليوم ثلاثة أرباع الأطفال في الأسر المعيشية الملح المعالج باليود على نحو كاف، وهو ما يؤدي إلى حمايتهم من تلف المخ، المرتبط باليود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد