| Sin él no puedo romper la última capa del encriptado del archivo que me diste. | Open Subtitles | ومن دونه، لا يمكنني فك شفرة ما تبقى من الملف الذي أعطيتني إياه |
| Recivieran el archivo que contenía los nombres y los rostros de los demás agentes | Open Subtitles | استلموا الملف الذي يحتوي على الأسماء والوجوه لكل العملاء الآخرين |
| El resultado de estas evaluaciones se agrega al expediente que servirá de base para la decisión del juez sobre el internamiento. | UN | وتضاف نتيجة عمليات التقييم المذكورة إلى الملف الذي سيعتمد عليه القاضي لاتخاذ قراره بشأن الحجز؛ |
| Ese es el mismo expediente que tenías en las manos esta mañana. | Open Subtitles | أنتِ تحملين نفس الملف الذي كنتِ تحملينه صباحاً |
| Mi humor está algo escaso desde que no pudiste robarles ese archivo a los chilenos. | Open Subtitles | مزاجي معكر قليلاً منذ ان فشلت في سرقة الملف الذي اردته من التشيليين |
| Eran científicos malvados, sí. Escuché los archivos que enviaste. | Open Subtitles | العالمان الشريران، أجل، سمعت الملف الذي أرسلته |
| - ¿Recuerdas el archivo que tengo, Bly? | Open Subtitles | تتذكر الملف الذي عندي كمستمسك عليك يا بلاي؟ |
| No. Investigué el archivo que tenía durante el proceso de fecundación. | Open Subtitles | لا, لقد بحثت عن الملف الذي أبقيته حين كنت أخوض عملية التخصيب |
| Si, tomé el archivo que desempolvaste, el que tenia detalles de su arresto. | Open Subtitles | لقد راجعت الملف الذي وجدته الذي يحتوي على تفاصيل اعتقاله |
| Sr. Presidente, ¿recibió el archivo que acabamos de enviarle? | Open Subtitles | سيدي الرئيس، هل تلقيت الملف الذي أرسلناه لك للتو؟ |
| Y necesito el archivo que robó para demostrarlo. | Open Subtitles | وأحتاج الملف الذي سرقه من أجل أن أثبت ذلك |
| El homicidio que ha estado molestándote, el archivo que tienes en tu mesa. | Open Subtitles | جريمة القتل التي حيرتك الملف الذي على المكتب |
| Lo siento, pero el expediente que nos dieron no estaba muy completo. Soy piloto. | Open Subtitles | أنا آسف , لكن الملف الذي أعطِيَ لنا لم يكن مكتملاً |
| Quizá hubiera tenido esa munición si se hubiera leído el expediente que Diaz le ofreció. | Open Subtitles | ربما كنتِ لتملك تلك الذخيرة إن كنتِ قرأتِ الملف الذي "عرضته عليك "دياز |
| El expediente que buscamos... está en la sala de archivos, aquí, en el sótano. | Open Subtitles | الملف الذي نبحث عنه في غرفة الارشيف هنا في القبو |
| No tengo información sobre el archivo del que hablan. | Open Subtitles | ليست لدي معلومات حول الملف الذي يتحدثون عنه |
| ¿Podría tener ese archivo de mi carta de presentación con la que me ayudaste? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على الملف الذي به تقريري الشخصي الذي ساعدتني فيه؟ |
| ¿Para encontrar los archivos que implicaban a su cuñado? | Open Subtitles | كي تجد الملف الذي يدين زوج أختك؟ |
| E incluyen la carta en la carpeta que el oficial electo tiene que leer. | TED | وأنت فعلا تدخل الى الملف الذي على المسؤول المنتخب أن يقرأه. |
| Si me preguntas si tu trabajo es seguro, depende de lo que tengas que decir sobre el documento que llevas. | Open Subtitles | لو انكِ تسألين اذا ما كانت وظيفتك آمنة فهذا يعتمد علي الذي ستقولينه بشأن الملف الذي تحمليه |
| No es justamente el alto perfil que uno busca cuando está eligiendo con quién tener bebés. | Open Subtitles | انه ليس الملف الذي تنظر اليه وانت تختار الشخص الذي سوف تنجب اطفالا معه |
| Vi el informe que envió. - Manny Santos. | Open Subtitles | لقد رأيت الملف الذي أرسلته ماني سانتوس |
| Así, el expediente enviado por Venezuela permite comprobar hasta qué punto se toma conciencia en el país de la cuestión de los desechos tóxicos y el medio ambiente. | UN | وعليه، فإن الملف الذي قدمته فنزويلا ينم عن قوة المشاعر إزاء مسألة النفايات السمية والبيئة في البلد المذكور. |