ويكيبيديا

    "المنظمات على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones a
        
    • las organizaciones para
        
    • las organizaciones de
        
    • las organizaciones en
        
    • las organizaciones sobre
        
    • de organizaciones
        
    • organizaciones la
        
    • organizaciones por
        
    • las organizaciones que
        
    Asimismo alienta a las organizaciones a que mantengan informada a la Junta sobre la manera en que se proponen utilizar las eventuales indemnizaciones futuras. UN كما يشجع الصندوق المنظمات على إطلاعه على الطريقة التي تنوي اتباعها للاستفادة من أي تعويضات من هذا القبيل في المستقبل.
    La CAPI exhortó a las organizaciones a que intensificaran sus esfuerzos para proporcionarle candidatos idóneos. UN وحثت المنظمات على مضاعفة جهودها لكي تزودها بمرشحين رفيعي المستوى.
    Con ellas se pretende también alentar a las organizaciones a armonizar la presentación de sus estados financieros. UN كما تهدف هذه المعايير أيضا الى تشجيع المنظمات على تنسيق عرض البيانات المالية.
    También es probable que se hagan otras propuestas en un intento por reforzar la capacidad de las organizaciones para desarrollar y administrar sus recursos humanos. UN ومن المحتمل اتخاذ عدد من المبادرات اﻷخرى في عام ١٩٩٣ في محاولة لتعزيز قدرة المنظمات على تنمية وادارة مواردها البشرية.
    Sirven, sin embargo, para poner de manifiesto la confianza de los países receptores y donantes en la capacidad de las organizaciones de formular y ejecutar programas de desarrollo. UN لكن هذه الزيادة تبين ثقة البلدان المتلقية والمانحة في قدرة المنظمات على وضع البرامج اﻹنمائية وتنفيذها.
    La CAPI exhortó a las organizaciones a que intensificaran sus esfuerzos para proporcionarle candidatos idóneos. UN وحثت المنظمات على مضاعفة جهودها لكي تزودها بمرشحين رفيعي المستوى.
    El Comité acordó que se alentara a las organizaciones a aplicar los modelos y las normas revisadas a los ejercicios económicos terminados en 1995. UN ووافقت اللجنة على ضرورة تشجيع المنظمات على تطبيق النماذج والمعايير المنقحة في الفترات المالية المنتهية في عام ١٩٩٥.
    El Comité convino en que debía alentarse a las organizaciones a que aplicaran las normas a los ejercicios económicos que terminaran en 1995. UN ووافقت اللجنة على تشجيع المنظمات على تطبيق المعايير بالنسبة للفترات المالية المنتهية في عام ١٩٩٥.
    Muchas de las actividades del UNIFEM han ayudado a las organizaciones a establecerse, ganar reconocimiento y lograr que se escuchen sus demandas. UN فقد ساعدت جهود كثيرة للصندوق المنظمات على أن ترسخ أقدامها وتنال الاعتراف بها وتحظى بالاستماع إلى مطالبها.
    La presentación del presupuesto con cifras reales ayudaría a las organizaciones a resolver las cuestiones pendientes a medida que surgieran. UN ومن شأن العرض الفعلي للميزانية باﻷرقام الحقيقية أن يساعد المنظمات على معالجة القضايا المتبقية كلما خرجت إلى النور.
    La presentación del presupuesto con cifras reales ayudaría a las organizaciones a resolver las cuestiones pendientes a medida que surgieran. UN ومن شأن العرض الفعلي للميزانية باﻷرقام الحقيقية أن يساعد المنظمات على معالجة القضايا المتبقية كلما خرجت إلى النور.
    El CAC debe alentar a todas las organizaciones a que: UN ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية تشجيع جميع المنظمات على مواصلة جهودها بأن:
    El CAC debe alentar a todas las organizaciones a que: UN ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية تشجيع جميع المنظمات على مواصلة جهودها بأن:
    Asimismo, alienta a las organizaciones a que proporcionen datos combinados dentro del conjunto de estados financieros exigidos y a que presenten informes cada dos años. UN وحثت المنظمات على تقديم بيانات موحدة ضمن مجموعة البيانات المالية المطلوبة وعلى تقديم تقارير عن ذلك مرة كل سنتين.
    La mujer desempeña la presidencia de 20% de las organizaciones a nivel central y 31% de las de nivel provincial. UN وهي تشغل منصب الرئيس في ٢٠ في المائة من المنظمات على المستوى المركزي، و ٣١ في المائة من المنظمات على مستوى اﻷقاليم.
    Además, la base de datos ayudará a las organizaciones a localizar otras entidades dedicadas a temas análogos. UN إضافة إلى ذلك، سوف تساعد قاعدة البيانات، المنظمات على تعيين منظمات أو جهات أخرى تعمل في مواضيع مماثلة.
    Por último, la CAPI sigue a disposición de las organizaciones para ayudarles a poner en práctica reformas en las materias comprendidas en su mandato. UN واختتم حديثه قائلا إن لجنة الخدمة المدنية الدولية على استعداد لمساعدة المنظمات على تنفيذ اﻹصلاحات في الميادين التي تغطيها ولايتها.
    De esta forma se reforzará la capacidad de las organizaciones para desempeñar sus mandatos. UN وسيعزز ذلك قدرة المنظمات على أداء ولاياتها.
    La delegación instó a que se tratara a las organizaciones de la misma manera. UN وحث الوفد على معاملة المنظمات على قدم المساواة.
    Además se garantizaría la participación de todas las organizaciones en condiciones de igualdad. UN كما سيكفل ذلك مشاركة جميع المنظمات على قدم المساواة.
    La responsabilidad relativa a la prestación de dichos servicios, convenida en el memorando de entendimiento tripartito mencionado anteriormente, es compartida por cada una de las organizaciones sobre la base del reembolso de los gastos. UN وتقع المسؤوليات عن تقديم هذه الخدمات، المتفق عليها في مذكرة التفاهم الثلاثية المشار إليها أعلاه، على عاتق كل من المنظمات على أساس استرداد التكلفة.
    Además, hay una serie de organizaciones que trabajan para mejorar su situación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعمل عدد من المنظمات على تحسين حالة المعوقين في اندونيسيا.
    En virtud del Memorando de Entendimiento Tripartito de 1997, se ha confiado a esas organizaciones la responsabilidad de prestar dichos servicios sobre la base de la participación en la financiación de los gastos. UN وتسند المسؤوليات عن توفير هذه الخدمات، المتفق عليها في مذكرة التفاهم الثلاثية لعام ١٩٩٧، الى المنظمات على أساس تقاسم التكاليف.
    Se respaldaron los intentos de sistematizar las relaciones con otras organizaciones por medio de memorandos de entendimiento. UN وجرى التعبير عن دعم الجهود في تنظيم العلاقات مع سائر المنظمات على أساس منهجي من خلال مذكرات تفاهم.
    No existe ningún término de uso común en todas las organizaciones que realizan actividades operacionales para referirse a los fondos de que disponen que no están incluidos en los recursos generales u ordinarios; UN كما وافقت المنظمات على شكـل موحــد لخطة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد