Esto llevará a una mayor colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وهـــذا من شأنه أن يعني مشاركة أقوى مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
La Cumbre también reconoció la contribución especial al desarrollo social que están llamadas a hacer las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وقد اعترف مؤتمر القمة أيضا باﻹسهام الخاص المطلوب من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني تقديمه للتنمية الاجتماعية. |
Sin embargo, la consecución de sus objetivos se vería facilitada si se lograra una mayor interacción con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | غير أن تحقيق أغراضها ستخدمه زيادة التفاعل مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
A raíz de las recientes elecciones presidenciales se debería consolidar esta tendencia tanto en la esfera gubernamental como en la de las ONG y la sociedad civil. | UN | ومن شأن هذا الاتجاه أن يزدهر في أعقاب الانتخابات الرئاسية اﻷخيرة، سواء على الصعيد الحكومي أم على صعيد المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
El gobierno central se ha manifestado renuente a descentralizar los sectores que generan ingresos, como los bosques y la minería, y sigue siendo escasa la participación de las ONG y de la sociedad civil. | UN | وقد ترددت الحكومة في تطبيق اللامركزية على القطاعات المدرة للدخل مثل الغابات والتعدين. ولا تزال مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ضعيفة. |
III. LAS organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil 42 - 46 13 | UN | ثالثا - المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ٢٤ - ٦٤ ٣١ |
M. Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil 183 - 184 45 | UN | ميم - المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ٣٨١ - ٤٨١ ٢٤ |
Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil han asumido un papel cada vez más importante en la configuración del panorama mundial en pro del crecimiento sostenible y el bienestar de los pueblos. | UN | إن المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني يقومان بدور متزايد اﻷهمية في تشكيل المسرح العالمي للنمو المستدام ورفاه الشعوب. |
La UNESCO siempre ha mantenido vínculos estrechos con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, y esos asociados participan activamente en su labor. | UN | وقد حافظت اليونسكو دائما على وجود اتصالات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وشارك أولئك الشركاء بنشاط في عملها. |
Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil están asociadas a estos esfuerzos. | UN | وقد تشارك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في هذه الجهود |
Esa lucha debe llevarse a cabo con la colaboración del conjunto de la comunidad internacional, incluidas las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وينبغي أن تتم هذه المكافحة من خلال تعاون المجتمع الدولي بأسره، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Cooperación del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil | UN | تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
Cooperación del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil | UN | تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil deben participar plenamente en este proceso. | UN | وينبغي أن تشارك كل من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني مشاركة تامة في هذه العملية. |
El Gobierno del Nepal reconoce el importante papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en el desarrollo social. | UN | وتسلم حكومته بما تقوم به المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من دور مهم في التنمية الاجتماعية. |
Se hizo hincapié en el papel de prevención y rehabilitación que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وجرى التأكيد على دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجال الوقاية وإعادة التأهيل. |
En particular, hay que fomentar una participación más activa de las ONG y la sociedad civil. | UN | وينبغي بصورة خاصة التشجيع على مشاركة أكثر نشاطا من جانب المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Para garantizar la sostenibilidad, el Fondo intenta potenciar al máximo la participación de las ONG y la sociedad civil en la prevención de la violencia contra la mujer. | UN | ولكفالة الاستدامة، يسعى النهج الذي يتوخاه الصندوق إلى الزيادة إلى أقصى حد من مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في منع العنف ضد المرأة. |
El Consejo está bien preparado para cumplir este objetivo ya que está presidido por la Ministra de la Mujer y de la Acción Social e incluye otros ministerios entre sus miembros, así como representantes de las ONG y de la sociedad civil. | UN | والمجلس مناسب تماما لخدمة هذا الغرض حيث يرأسه وزير شؤون المرأة والعمل الاجتماعي ويضم عددا من الوزراء الآخرين من بين أعضائه، فضلا عن ممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Si bien Fiji apreciaba los esfuerzos de las ONG y de la sociedad civil por señalar las deficiencias, habría sido de gran ayuda que estas organizaciones hubieran podido también señalar las actividades de fomento de la capacidad que se requerían como una cuestión de prioridad inmediata. | UN | وفي حين تقدر فيجي جهود المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من أجل تحديد مواطن القصور، فإنها ترى أن تلك الجهات كانت ستساعدها بقدر كبير إذا ما حددت أيضاً احتياجات البلد الفورية في مجال بناء القدرات. |
organizaciones no gubernamentales y sociedad civil | UN | المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
562. El Comité lamenta que no se haya consultado a las ONG y a la sociedad civil al redactar el informe inicial del Estado Parte. | UN | 562- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في عملية صياغة التقرير الأولي للدولة الطرف. |
El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico. | UN | 177- تعلق الحكومة أهمية كبيرة على الاحتفاظ بقنوات اتصالات مستمرة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموما فيما يتصل بقضية الاتجار. |