| En todo caso, cada artículo del proyecto de estatuto tendría que ser interpretado y aplicado de forma que no quedase alterado o afectado el espíritu y la letra del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وعلى أي حال، فإن كل مادة من النظام الأساسي المقترح تحتاج لأن تفسر وتطبق على نحو لا يؤدي إلى تغيير نص وجوهر النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة أو التأثير عليهما. |
| Este informe se presenta en cumplimiento del artículo 11 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
| Artículo 9 del Estatuto de la DCI y resolución 55/230 de la Asamblea General | UN | المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وقرار الجمعية العامة 55/230 |
| Artículo 9 del Estatuto de la DCI y resolución 54/16 de la Asamblea General | UN | المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وقرار الجمعية العامة 54/16 |
| El Estatuto de la Dependencia Común de Inspección define claramente el procedimiento para el examen del presupuesto de la Dependencia. | UN | ٤ - وأردف قائلا إن النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة يحدد بوضوح اجراءات النظر في ميزانية الوحدة. |
| Por otra parte, el estatuto de la DCI otorga a su dirección facultades discrecionales muy limitadas. | UN | وأضاف أن النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة لا يمنح قيادة الوحدة سوى قدر محدود جدا من حرية التصرف. |
| Del artículo 12 del Estatuto de la DCI se deduce que las recomendaciones de la Dependencia se presentan para su aprobación a los órganos legislativos competentes. | UN | ٢٣ - وتنص الفقرة ١٢ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة على أن تقدم الوحدة توصياتها الى اﻷجهزة التشريعية المختصة للموافقة عليها. |
| De conformidad con el párrafo 1 del artículo 10 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, tengo el honor de presentar el informe anual. | UN | يسرني أن أقدم هذا التقرير السنوي وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
| Los artículos 2, 3 y 4 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, contenidos en el anexo de la resolución 31/192 de la Asamblea General, disponen lo siguiente: | UN | 1 - تنص المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة 31/192 على ما يلي: |
| El Presidente anuncia también que propondrá a la Asamblea General un candidato para la Dependencia Común de Inspección después de celebrar las consultas previstas en el párrafo 2 del artículo 3 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وأعلن الرئيس كذلك أنه سيقدم إلى الجمعية العامة مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة بعد عقد المشاورات المذكورة في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
| También se expresó la opinión de que había llegado la hora de examinar y revisar el Estatuto de la Dependencia Común de Inspección para adaptarlo a las realidades presentes y los objetivos actuales del régimen común. | UN | ورأى البعض أن الوقت قد حان لاستعراض النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وتنقيحه حتي يتماشى مع الواقع الحالي والأهداف الجارية للنظام الموحد. |
| También se expresó la opinión de que había llegado la hora de examinar y revisar el Estatuto de la Dependencia Común de Inspección para adaptarlo a las realidades y los objetivos del régimen común de ese momento. | UN | ورأى البعض أن الوقت قد حان لاستعراض النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وتنقيحه حتى يتماشى مع الحقائق والأهداف الراهنة للنظام الموحد. |
| Mandato: Párr. 2 del artículo 9 del Estatuto de la DCI | UN | سند التكليف: المادة 9: الفقرة 2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة |
| * Labor de coordinación de conformidad con el artículo 4 del Estatuto de la DCI. | UN | مهمة التنسيق بمقتضى المادة 4 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
| La decisión se basó en los procedimientos de consulta establecidos para la selección de temas con las organizaciones participantes en función de una disposición del Estatuto de la DCI. | UN | وقد انبنى القرار على إجراءات راسخة من التشاور بشأن اختيار الموضوعات مع المنظمات المشارِكة في إطار حكم وارد في النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
| 11. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 11 del Estatuto de la DCI, el presente informe ha recibido forma definitiva tras la celebración de consultas entre los Inspectores a fin de comprobar si sus conclusiones y recomendaciones se ajustaban al juicio colectivo de la Dependencia. | UN | 11- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وضعت الصيغة النهائية لهذا التقرير بعد التشاور بين المفتشين بهدف اختبار استنتاجاته وتوصياته على ضوء المعرفة الجماعية للوحدة. |
| Las siguientes organizaciones han aceptado el estatuto de la Dependencia Común de Inspección: | UN | ٨ - قبلت المنظمات التالية النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة: |
| Las siguientes organizaciones han aceptado el estatuto de la Dependencia Común de Inspección: | UN | ٦ - قبلت المنظمات التالية النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة: |
| En su trigésimo primer período de sesiones, celebrado en 1976, la Asamblea General aprobó el Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, que estaría integrada por no más de 11 miembros (resolución 31/192). | UN | في الدورة الحادية والثلاثين المعقودة عام ١٩٧٦، وافقت الجمعية العامة على النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة التي تتألف من أعضاء لا يزيد عددهم على ١١ عضوا )القرار ٣١/١٩٢(. |
| Deben cumplirse estrictamente los procedimientos establecidos por el estatuto de la DCI y la Asamblea General. | UN | ولا بد من الامتثال على نحو دقيق لﻹجراءات المحددة من جانب النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة والجمعية العامة. |
| Del artículo 12 del Estatuto de la DCI se deduce que las recomendaciones de la Dependencia se presentan para su aprobación a los órganos legislativos competentes. | UN | ٢٣ - وتنص الفقرة ١٢ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة على أن تقدم الوحدة توصياتها الى اﻷجهزة التشريعية المختصة للموافقة عليها. |
| Reconociendo que para que la Dependencia pueda seguir mejorando su eficacia, deben aplicarse cabalmente las disposiciones de su estatuto, | UN | وإذ تسلم بضرورة تنفيذ أحكام النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة تنفيذا تاما من أجل مواصلة النهوض بفعاليتها، |