ويكيبيديا

    "النظام الرأسمالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sistema capitalista
        
    • del capitalismo
        
    • el capitalismo
        
    • al capitalismo
        
    Se ha sostenido que el sistema capitalista consiente la corrupción; afirmación por lo demás discutible. UN يزعم البعض أن النظام الرأسمالي يشجع على الفساد؛ وهذا قول قابل للأخذ والرد.
    No vas a quebrar el sistema capitalista hablando de aseos independientes para las mujeres. Open Subtitles لن تقوم بكسر النظام الرأسمالي تتحدث عن فصل المراحيض من أجل النساء
    A este ritmo de derroche del sistema capitalista, vamos a necesitar dos planetas Tierra para el año 2030. UN وإذا ما استمر النظام الرأسمالي في هدر الموارد بهذه الوتيرة، فسنحتاج إلى كوكبي أرض بحلول عام 2030.
    Esta no es la crisis de un país, es una crisis sistémica del capitalismo que requiere respuestas profundas e integrales. UN إنها ليست أزمة خاصة ببلد محدد، وإنما أزمة النظام الرأسمالي التي تتطلب استجابات عميقة شاملة.
    Dice que se radicalizó en la cárcel y se pasó a la anarquía organizada y contra el capitalismo. Open Subtitles يقال أنه أصبح متطرف في السجن وتوجه إلى إنشاء مدينة فاضلة ووقف ضد النظام الرأسمالي.
    A este ritmo de derroche del sistema capitalista, se necesitarán dos planetas Tierra para el año 2030. UN وإذا استمر النظام الرأسمالي في إهدار الموارد بهذه الوتيرة فسيحتاج العالم إلى كوكبي أرض لعام 2030.
    La competencia y la sed de ganancia sin límites del sistema capitalista están destrozando el planeta. UN إن المنافسة المحمومة، وظمأ النظام الرأسمالي الذي لا يرتوي لمزيد من الربح يدمران كوكبنا.
    El sistema capitalista nos ha impuesto una lógica de competencia, progreso y crecimiento ilimitado. UN وقد فرض علينا النظام الرأسمالي عقلية المنافسة والتقدم والسعي وراء النمو بلا كلل.
    El sistema capitalista depredador suponía una amenaza directa para los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN وأضافت أن النظام الرأسمالي الافتراسي يهدد بشكل مباشر البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Están buscando una alternativa para la dura batalla de sobrevivir en el sistema capitalista. Open Subtitles لمعركة البقاء القاسية تحت النظام الرأسمالي أليس ذلك رائعا؟
    Pero para el resto, la pobre mayoría, el sistema capitalista solo quiere una cosa: muerte y sufrimiento. Open Subtitles لكن بالنسبة للأغلبية العظمى للفقراء, النظام الرأسمالي يعني شيء واحد فقط.. الموت والمعاناة.
    83. Algunos representantes indígenas señalaron las dificultades con las que tropezaban para adaptarse a las fuerzas del mercado en el marco de un sistema capitalista. UN ٣٨- وتحدث عدد من ممثلي الشعوب اﻷصلية عن المصاعب التي يواجهونها في التكيف مع قوى السوق في ظل النظام الرأسمالي.
    Basta decir al respecto que una personalidad prominente del sistema capitalista de los Estados Unidos dijo hace algunas semanas que veía aproximarse el derrumbe del capitalismo. UN فيكفي أن نعيــد إلى اﻷذهــان ما صرح به أحد أساطين النظام الرأسمالي قبل أسابيع قليلة جدا، هنا في الولايات المتحــدة، مــن أن النظـام الرأسمالي قد بدأ يتفكك.
    El cuadro que hemos intentado trazar, con las pinceladas más amplias posibles, es uno de evolución tecnológica caracterizada por períodos de continuidad y discontinuidad propios del carácter intrínseco de la competencia en el sistema capitalista. UN إن الصورة التي نحاول وصفها في ملامحها العامة، هي صورة للتطور التكنولوجي بما يتسم به من استمرار وانقطاع متأصلين في طبيعة المنافسة في النظام الرأسمالي.
    Esta crisis polifacética es la expresión de la crisis del sistema capitalista y en su agravamiento se está convirtiendo en un factor incidente de desestabilización en las relaciones internacionales. UN إن هذه الأزمة المتعددة الجوانب تعبير عن أزمة النظام الرأسمالي. وكلما ازدادت سوءا تصبح عاملا من عوامل زعزعة العلاقات الدولية.
    El sistema capitalista la trata como una materia prima, como un recurso dentro de una lógica depredadora, pero la Tierra es nuestro hogar y no puede ser convertida en una mercancía. UN ويتعامل معها النظام الرأسمالي كمادة خام وموردا وفقا للمنطق الافتراسي للنظام. ولكن الأرض هي وطننا ولا يمكن أن تتحول إلى سلعة.
    Adicionalmente, la vulnerabilidad del dólar, los desequilibrios financieros y la recesión de la economía norteamericana desmienten el mito de la solidez y confiabilidad de las instituciones financieras internacionales existentes y cuestionan seriamente las bases del sistema capitalista actual. UN وإلى جانب ذلك، يفند ضعف الدولار والاختلالات المالية والركود الاقتصادي في الولايات المتحدة أسطورة سلامة المؤسسات المالية الدولية الحالية وموثوقيتها ويشكك بشكل جاد في أسس النظام الرأسمالي الحالي.
    Esa lucha histórica se repite ahora, pero yo siento que hay un levantamiento de los pueblos, una rebelión de los pueblos contra un modelo económico, contra un sistema capitalista. UN وهذا الصراع التاريخي يستأنف الآن، ولكنني أشعر أن هذه المعارك هي انتفاضات وحركات تمرد للشعوب ضد نموذج اقتصادي، أي ضد النظام الرأسمالي.
    La corrupción constituye un problema ético que es consustancial a los principios del capitalismo y el individualismo, según el cual el fin justifica los medios, en función de acumular beneficios. UN ويشكل الفساد مشكلة أخلاقية متأصلة في النظام الرأسمالي والنزعة الفردية، تبرر فيه غاية الربح وسائل تحقيقه.
    La crisis financiera del capitalismo, sin embargo, ha multiplicado sus efectos negativos sobre el mundo, especialmente sobre los países en desarrollo. UN لقد تضاعفت الآثار السلبية الناتجة عن أزمة النظام الرأسمالي حول العالم، خاصة في البلدان النامية.
    Nos encontramos frente a una crisis que no es como las que recurrentemente provoca el capitalismo. UN ونواجه أزمة لا تشبه الأزمات التي تسبب بها النظام الرأسمالي مرارا وتكرارا.
    En el último decenio del desarrollo, que se caracterizó por programas de ajuste estructural, hubo una tendencia a eliminar la injerencia del Estado con objeto de dar margen al capitalismo y permitir que los mecanismos de mercado funcionaran mediante las fuerzas impersonales de la oferta y la demanda. UN وكان هناك اتجاه، في عقد التنمية الماضي، الذي تميز ببرامج التكيف الهيكلي، إلى التخلص من تدخل الدولة من أجل تحرير النظام الرأسمالي وتمكين آليات السوق من العمل بواسطة القوى الموضوعية للعرض والطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد