ويكيبيديا

    "النظم الداخلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los reglamentos
        
    • los sistemas internos
        
    • de reglamentos
        
    • los estatutos
        
    • el reglamento
        
    • normas de procedimiento
        
    • reglamento y la
        
    • reglamento de los
        
    • sistemas internos de
        
    RECOPILACIÓN DE los reglamentos DE LOS ÓRGANOS CREADOS UN تجميع النظم الداخلية المعتمدة من الهيئات التعاهدية
    :: los reglamentos interiores de la Asamblea Nacional y del Senado antes de que entren en vigor, en lo que se refiere a su conformidad con la Constitución; UN النظم الداخلية للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ قبل تطبيقها، وذلك فيما يتصل بمدى اتفاقها مع الدستور؛
    Además, los sistemas internos de algunos de los edificios necesitan ser sustituidos. UN وفضلا عن ذلك، فإن النظم الداخلية لبعض المباني بحاجة للاستبدال.
    Es necesario seguir examinando la adecuación de los sistemas internos para mantener las normas de conducta. UN وينبغي زيادة النظر في ملاءمة النظم الداخلية للمحافظة على معايير السلوك.
    La Oficina preparará e interpretará proyectos de reglamentos, acuerdos sobre conferencias con el respectivo país anfitrión y otros acuerdos. UN وسيقوم المكتب بإعداد وتفسير مشاريع النظم الداخلية واتفاقات مؤتمر البلدان المضيفة وغير ذلك من الاتفاقات.
    Esta discriminación ha sido superada en los estatutos sociales de los clubes. UN وقد جرى التغلب على هذا التمييز في النظم الداخلية للأندية.
    Como parte de sus actividades permanentes, en el programa de trabajo de este subprograma se incluirá la prestación de asistencia a la labor de los órganos de las Naciones Unidas, mediante asesoramiento jurídico sobre la aplicación de las decisiones y los reglamentos. UN وكجزء من أنشطته الجارية، سيشمل برنامج العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي تقديم المساعدة على تسيير أعمال أجهزة اﻷمم المتحدة بتقديم المشورة القانونية لدى تنفيذ القرارات وتطبيق النظم الداخلية.
    ii) Asesoramiento oral o escrito sobre la interpretación y aplicación de los reglamentos de organismos y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, las conferencias de las Naciones Unidas y sus órganos preparatorios, con inclusión de la vigilancia y supervisión de las elecciones; UN ' ٢` إسداء المشورة الشفوية أو المكتوبة بشأن تفسير وتطبيق النظم الداخلية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، ومؤتمرات اﻷمم المتحدة وهيئاتها التحضيرية، بما في ذلك مراقبة الانتخابات واﻹشراف عليها؛
    ii) Asesoramiento oral o escrito sobre la interpretación y aplicación de los reglamentos de organismos y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, las conferencias de las Naciones Unidas y sus órganos preparatorios, con inclusión de la vigilancia y supervisión de las elecciones; UN ' ٢` إسداء المشورة الشفوية أو المكتوبة بشأن تفسير وتطبيق النظم الداخلية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، ومؤتمرات اﻷمم المتحدة وهيئاتها التحضيرية، بما في ذلك مراقبة الانتخابات واﻹشراف عليها؛
    24.22 Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ٢٤-٢٢ ترد الولايات اﻷساسية لتقديم خدمات المؤتمرات في النظم الداخلية للهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    24.22 Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ٢٤-٢٢ ترد الولايات اﻷساسية لتقديم خدمات المؤتمرات في النظم الداخلية للهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Sugieren también que los requisitos en materia de idiomas que figuran en los reglamentos de sus organizaciones, y también los propios reglamentos, deben examinarse periódicamente para determinar si en ellos se reflejan unas necesidades reales. UN ويرون أيضا أن الاحتياجات اللغوية المطلوبة في النظم الداخلية لمؤسساتهم، بل وهذه النظم ذاتها، تحتاج إلى مراجعة من وقت لآخر للتأكد من تعبيرها عن الاحتياجات الفعلية.
    Apoyo a las actividades de creación de vínculos mediante los sistemas internos de las ETN; UN دعم أنشطة الروابط بواسطة النظم الداخلية للشركات عبر الوطنية؛
    Producto 3.2. los sistemas internos de ONU-Mujeres, incluida la gestión del cambio y los procesos de consolidación, se terminan a tiempo. UN الناتج 3-2 النظم الداخلية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بما فيها إدارة التغيير وعمليات التوحيد، والإنجاز في الوقت المحدد.
    A fin de prepararse para la SEPA, la Oficina realizó las modificaciones necesarias de los sistemas internos y los reprogramó. UN وفي إطار التحضير لتطبيق النظام الجديد، قام المكتب بإجراء التعديلات اللازمة وإعادة برمجة النظم الداخلية.
    los sistemas internos preparados para la SEPA empezaron a funcionar durante el bienio. UN وأصبحت النظم الداخلية المتوافقة مع النظام المبسط للمدفوعات في منطقة اليورو جاهزة للعمل خلال فترة السنتين.
    c. Revisar o preparar proyectos de reglamentos para órganos principales o subsidiarios y conferencias de las Naciones Unidas; UN ج - استعراض وإعداد مشاريع النظم الداخلية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية ومؤتمراتها؛
    c. Revisar o preparar proyectos de reglamentos para órganos principales o subsidiarios y conferencias de las Naciones Unidas; UN ج - استعراض وإعداد مشاريع النظم الداخلية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية ومؤتمراتها؛
    ¿Entonces por qué no lees los estatutos? Open Subtitles لمَ لا تحاول إذاً قراءة النظم الداخلية للشركة؟
    Sin embargo, el reglamento y la práctica de los órganos creados en virtud de tratados establecen que las presuntas víctimas pueden ser representadas por representantes debidamente designados. UN بيد أن النظم الداخلية لهيئات المعاهدات وممارساتها تبين أنه يجوز للمدعين بأنهم ضحايا أن يمثلهم ممثلون معينون حسب اﻷصول.
    No necesitamos cambiar las normas de procedimiento o las cartas fundacionales. UN ولا حاجة لنا إلى تغيير النظم الداخلية أو المواثيق التأسيسية.
    Artículo 76. reglamento de los órganos subsidiarios UN المادة 76: النظم الداخلية للهيئات الفرعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد