ويكيبيديا

    "النقل بالطرق البرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transporte por carretera
        
    • vial
        
    Director de transporte por carretera del Ministerio de Transporte y Comunicaciones UN مدير النقل بالطرق البرية التابع لوزارة النقل والاتصالات؛
    Aproximadamente un 37% del total de los costos de logística de los países sin litoral del corredor septentrional eran atribuibles a los costos del transporte por carretera. UN وتعزى نحو 37 في المائة من مجموع التكاليف اللوجستية في بلدان الممر الشمالي غير الساحلية إلى تكاليف النقل بالطرق البرية.
    b) Publicaciones no periódicas. Canceladas: ii) el transporte por carretera y el medio ambiente. UN )ب( المنشورات غير المتكررة - تم إلغاء: `٢` النقل بالطرق البرية والبيئة؛
    Debido a estos problemas, ha aumentado la competencia en el transporte por carretera. UN ٢٠ - وفي أعقاب هذه المشاكل، زادت المنافسة في مجال النقل بالطرق البرية.
    Las demoras debidas al transbordo y las conexiones con transbordador propician la competencia del transporte por carretera, que podría ser aún mayor si se simplificaran y armonizaran los procedimientos de transporte de tránsito. UN وتؤدي التأخيرات المقترنة بإعادة الشحن ووصلات العبارات إلى تعزيز منافسة النقل بالطرق البرية والذي يمكن أن يشكل تحديا أقوى إذا ما جرى تبسيط ومواءمة إجراءات النقل العابر.
    C. Reclamaciones presentadas por compañías del sector de transporte por carretera 39 - 45 17 UN جيم - مطالبات مقدمة من شركات عاملة في صناعة النقل بالطرق البرية 39-45 15
    C. Reclamaciones presentadas por compañías del sector de transporte por carretera UN جيم - مطالبات مقدمة من شركات عاملة في صناعة النقل بالطرق البرية
    39. También se alega que las condiciones descritas anteriormente afectaron a las actividades de transporte por carretera. UN 39- الظروف السائدة التي ورد وصفها آنفاً يزعم أيضاً أنها أثرت على أنشطة النقل بالطرق البرية.
    40. La mayor parte de las reclamaciones presentadas por compañías de transporte por carretera se refieren al transporte de pasajeros y de carga al Iraq y a Kuwait. UN 40- أما معظم المطالبات المقدمة من شركات النقل بالطرق البرية فتتصل بنقل المسافرين والبضائع إلى العراق والكويت.
    Los reclamantes también alegan que las acciones militares, los disturbios y la actuación de los oficiales iraquíes obstaculizaron las operaciones de transporte por carretera. UN ويزعم أصحاب مطالبات أيضاً أن الأعمال العسكرية والاضطرابات المدنية والإجراءات التي اتخذها مسؤولون عراقيون قد أثرت على عمليات النقل بالطرق البرية.
    Reestructuración del transporte por carretera UN إعادة تشكيل النقل بالطرق البرية
    El Grupo observa con satisfacción las medidas adoptadas por la Misión para encontrar una forma más económica de suministro de las raciones, incluido el uso de transporte por carretera. UN 30 - وتلاحظ المجموعة بارتياح الخطوات التي اتخذتها البعثة لضمان توريد الجرايات بشكل أكثر فعالية من حيث التكلفة، بما في ذلك استخدام النقل بالطرق البرية.
    Así, el Convenio TIE que se esperaba facilitaría el transporte por carretera garantizando una mayor fluidez del tráfico de tránsito, no ha conseguido reducir el número de barreras en la mayoría de los corredores de tránsito. UN وهكذا، فشلت اتفاقية النقل بالطرق البرية بين الدول، التي كان من المنتظر أن تيسر النقل البري بضمان مزيد من السلاسة في حركة العبور، في تقليص عدد حواجز الطرق في معظم ممرات العبور.
    Los acuerdos relativos a infraestructuras de transporte por carretera y por ferrocarril y del transporte combinado se adaptaron a la nueva situación política y económica de la región; y se llevó a cabo el primer inventario de los parámetros de infraestructuras existentes en las redes de transporte por carretera y de transporte combinado. UN وجرى تكييف اتفاقات الهياكل اﻷساسية المتعلقة بالطرق البرية والسكك الحديدية والنقل المشترك بما يلاءم الحالة السياسية والاقتصادية الجديدة في المنطقة؛ وأجري أول حصر لبارامترات الهياكل اﻷساسية القائمة في شبكات النقل بالطرق البرية والنقل المختلط.
    Se ha estimado que en los Estados Unidos el transporte por carretera paga sólo el 79% del total de sus costos mediante impuestos y peajes pagados por los usuarios de las carreteras, siendo los costos restantes sufragados por el Gobierno en lo que equivale a un subsidio directo al transporte por carretera. UN وقدر أن النقل بالطرق البرية في الولايات المتحدة يغطي ٧٩ في المائة فقط من إجمالي تكاليفها وذلك عن طريق الضرائب ورسوم الطرق التي يدفعها مستعملو الطرق البرية، بينما تتحمل الحكومة التكاليف المتبقية على شكل يكاد يكون إعانة مباشرة تقدم الى النقل بالطرق البرية.
    El transporte por carretera y el medio ambiente UN النقل بالطرق البرية والبيئة
    b) Operaciones de transporte por carretera UN عمليات النقل بالطرق البرية
    En mayo se suspendió el transporte por carretera desde las bases del sector meridional de Lokichokio y Koboko (Uganda) por diversas razones. UN ٤٤ - أوقف النقل بالطرق البرية من قاعدتي القطاع الجنوبي في لوكيشوكيو وكوبوكو )أوغندا( في أيار/ مايو بسبب عوامل متعددة.
    42. Varios reclamantes del sector de transporte por carretera alegan pérdidas resultantes del impago por instituciones oficiales iraquíes de servicios de transportes de bienes al Iraq y desde el Iraq. UN 42- ويزعم عدد من أصحاب المطالبات العاملين في مجال النقل بالطرق البرية تكبد خسائر ناجمة عن عدم دفع كيانات حكومية عراقية تكاليف خدمات لنقل البضائع إلى العراق ومنه.
    44. Varios reclamantes del sector de transporte por carretera solicitan indemnización por la pérdida de bienes tangibles, incluidas piezas de repuesto, herramientas y otro equipo situado en el Iraq o en Kuwait. UN 44- ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات العاملين في النقل بالطرق البرية التعويض عن خسائر في أصول ملموسة منها قطع الغيار والأدوات وغيرها من المعدات الموجودة في العراق أو الكويت.
    f) Transporte: [por ejemplo, características de la infraestructura de transporte (vial, ferroviario, marítimo, aéreo y público), y tamaño del parque de vehículos (automóviles y vehículos comerciales)]; UN (و) النقل: [مثلاً سمات الهياكل الأساسية للنقل (النقل بالطرق البرية والسكك الحديدية والبحر والجو والنقل العام)، وعدد المركبات (السيارات والمركبات التجارية)]؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد