ويكيبيديا

    "النماء في مرحلة الطفولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de desarrollo de la primera
        
    • el desarrollo de la primera
        
    • desarrollo del niño en la primera
        
    • al desarrollo de la primera
        
    • del desarrollo del niño en la
        
    • del niño en la primera infancia
        
    • desarrollo en la primera infancia
        
    • desarrollo de la primera infancia
        
    Otro orador pidió que se prestara atención en el plano nacional a la elaboración y aplicación de políticas amplias de desarrollo de la primera infancia. UN ودعا متكلم آخر إلى مواصلة الاهتمام على الصعيد القطري بوضع وتنفيذ سياسات شاملة لتحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Otro orador pidió que se prestara atención en el plano nacional a la elaboración y aplicación de políticas amplias de desarrollo de la primera infancia. UN ودعا متكلم آخر إلى مواصلة الاهتمام على الصعيد القطري بوضع وتنفيذ سياسات شاملة لتحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    El Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño y Bienestar Familiar también tienen mandato para ocuparse de los niños, con especial atención en el desarrollo de la primera infancia. UN النماء في مرحلة الطفولة المبكرة نيطت بوزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة أيضاً مهمة تقديم الخدمات للأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Existen servicios patrocinados por el Gobierno orientados al desarrollo del niño en la primera infancia. UN :: إمكانية الوصول إلى مرافق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة التي ترعاها الحكومة.
    La descentralización alentaba también la elaboración de datos desagregados y facilitaba los enfoques basados en la comunidad al desarrollo de la primera infancia. UN وأضاف أن اللامركزية تشجع كذلك على تحسن البيانات المصنفة وتيسّر اتباع نُهج مجتمعية تجاه النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Sigue siendo relativamente infrecuente el compromiso político de alto nivel en pro del desarrollo del niño en la primera infancia, que se observa en Jordania y el Senegal. UN والالتزام السياسي بأعلى المستويات بمسألة النماء في مرحلة الطفولة الباكرة، على نحو ما هو قائم في الأردن والسنغال، ما برح نادرا نسبيا.
    El componente educativo del Programa abarca el desarrollo en la primera infancia, la educación primaria y el desarrollo de la juventud y de la comunidad. UN ويضم العنصر التعليمي لهذا البرنامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي والتنمية المجتمعية.
    :: Socialización temprana de género como parte de los programas de desarrollo de la primera infancia UN :: التنشئة الاجتماعية المبكرة القائمة على المساواة بين الجنسين كجزء من برامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    El Grupo sobre indicadores de desarrollo de la primera infancia para continuar intercambiando opiniones sobre los indicadores de desarrollo; UN الفريق المعني بمؤشرات النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، لمواصلة تبادل الآراء بشأن وضع المؤشرات؛
    Se han creado Centros de desarrollo de la primera infancia. UN إنشاء مراكز النماء في مرحلة الطفولة المبكرة؛
    Las estrategias de desarrollo de la primera infancia se centrarán en particular en los niños menores de 3 años. UN 50 - وينبغي أن يكون الأطفال دون سن الثالثة محور تركيز خاص في استراتيجيات النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Una novedad importante en la prestación de servicios de desarrollo de la primera infancia ha sido el establecimiento de centros comunitarios para niños, que mejoran el acceso a esos servicios, sobre todo en el caso de los niños del medio rural. UN ومن التطورات الهامة في توصيل خدمات النماء في مرحلة الطفولة المبكرة إنشاء مراكز مجتمعية للأطفال أدت إلى تحسين الوصول إلى هذه الخدمات وخاصة أمام الأطفال في المناطق الريفية.
    Éstos asumen diversas formas, incluida la atención de la primera infancia en la comunidad, las guarderías infantiles y los programas preescolares, así como el innovador método de niño a niño que forma parte de los programas de desarrollo de la primera infancia. UN وتتخذ هذه البرامج عدة أشكال، تشمل الرعاية المجتمعية في مرحلة الطفولة المبكرة، وبرامج دور الحضانة والبرامج قبل المدرسية، فضلا عن النهج الابتكاري من الطفل إلى الطفل الذي يشكل جزءا من برامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Se incorporó el desarrollo de la primera infancia en tanto que programa oficial del cabildo de Guambía, en el marco de su proyecto de educación comunitaria. UN وأدرج برنامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، كبرنامج رسمي لمجلس غوامبيا بمقاطعة كاوكا، ضمن إطار مشروعه التعليمي المحلي.
    El plan nacional de desarrollo actual incluye disposiciones importantes relativas a la infancia, en particular en ámbitos como el desarrollo de la primera infancia y el apoyo a los huérfanos y otros niños vulnerables. UN وتتضمن خطة الإنمائية الوطنية الحالية أحكاماً هامة تتعلق بالأطفال، ومنها ما يتصل بمسائل من قبيل النماء في مرحلة الطفولة المبكرة ودعم اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء.
    El UNICEF también ayudó al Ministerio de Educación a preparar su programa nacional sobre el desarrollo del niño en la primera infancia. UN وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم الى وزارة التعليم في إعداد برنامج وطني بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Otros temas nuevos examinados fueron el desarrollo del niño en la primera infancia y el derecho a la salud y la nutrición. UN ومن المجالات الجديدة اﻷخرى النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والحق في التمتع بالصحة والتغذية.
    19. Botswana ha mejorado el acceso a la educación y la calidad de la enseñanza, construyendo más escuelas de primaria y secundaria, y ha implantado políticas relativas al desarrollo de la primera infancia y la readmisión de los desertores escolares. UN 19 - واسترسلت قائلة إن بوتسوانا قد حسّنت من سُبل الحصول على التعليم وتحسين نوعيته، وذلك ببناء المزيد من المدارس الابتدائية والإعدادية. ووضعت سياسات بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وإعادة المتسربين من الدراسة إلى المدارس.
    Prosiguió la colaboración en las esferas del desarrollo del niño en la primera infancia, con especial atención a los marcos normativos y la acreditación de las personas encargadas de atender a estos niños, y de la protección del niño, con especial hincapié la reforma legislativa y con los niños que carecen del cuidado de sus padres. UN وقد تواصل التعاون في مجال النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، مع التركيز على الأطر التنظيمية وإجراءات اعتماد مقدمي الرعاية وحماية الأطفال، ولا سيما الإصلاح التشريعي والأطفال المحرومين من رعاية الأبوين.
    La calidad de la educación preescolar y el desarrollo en la primera infancia se destacaron como fundamentales para el desarrollo de los niños a más largo plazo, seguido de una educación primaria y secundaria de calidad. UN وذكر أن توفير التعليم السابق للمرحلة الابتدائية وسلامة النماء في مرحلة الطفولة المبكرة من الأمور الأساسية لنمو الطفل على المدى الطويل، على أن يتبع ذلك تعليم ابتدائي وثانوي رفيع النوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد