ويكيبيديا

    "الوارد في إعلان الألفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecido en la Declaración del Milenio
        
    • de la Declaración del Milenio
        
    • enunciado en la Declaración del Milenio
        
    • consignado en la Declaración del Milenio
        
    • que figura en la Declaración del Milenio
        
    • establecida en la Declaración del Milenio
        
    • la Declaración del Milenio de
        
    • of the Millennium Declaration
        
    • contenido en la Declaración del Milenio
        
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el logro del objetivo de la educación primaria universal establecido en la Declaración del Milenio UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية
    Informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Logro del objetivo de la educación primaria universal establecido en la Declaración del Milenio: nuevos problemas que afronta la cooperación para el desarrollo " UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية: تحديات جديدة أمام التعاون الإنمائي "
    Informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Logro del objetivo de la educación primaria universal establecido en la Declaración del Milenio: nuevos problemas que afronta la cooperación para el desarrollo " UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائــي للجميـــع الوارد في إعلان الألفية: تحديات جديدة أمام التعاون الإنمائي
    Todos tenemos que tomar muy seriamente el llamamiento de la Declaración del Milenio, de intensificar aún más nuestros esfuerzos en ese sentido. UN ويتعين علينا أن نهتم اهتماما كبيرا بالنداء الوارد في إعلان الألفية لزيادة تعزيز جهودنا في هذا الاتجاه.
    Este programa mantiene su carácter de proceso innovador en el que cada etapa contribuye notablemente a la consecución del objetivo de la Declaración del Milenio relativo a los barrios de tugurios. UN ولازال برنامج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة يشكل عملية رائدة تساهم كل مرحلة من مراحلها مساهمة كبيرة في تحقيق الهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة الوارد في إعلان الألفية.
    No debe minimizarse la importancia de los programas bilaterales para el desarrollo, pero sólo podrá hacerse realidad el objetivo de prosperidad enunciado en la Declaración del Milenio mediante una ayuda multilateral bajo la dirección de las Naciones Unidas y sus organismos. UN وقال أنه لا ينبغي التقليل من قيمة البرامج الثنائية من أجل التنمية، إذ لن يتسنى تحقيق هدف الرخاء الوارد في إعلان الألفية إلا من خلال المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة تحت إشراف الأمم المتحدة.
    ii) Mayor número de programas sociales en que se utilizan o son resultado del uso de los indicadores suplementarios propuestos por la CEPAL para dar seguimiento al objetivo de desarrollo consignado en la Declaración del Milenio en relación con la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, en particular con respecto a la promoción de su independencia económica y la vigilancia de la violencia de género UN ' 2` زيادة في عدد البرامج الاجتماعية التي تستخدم، أو التي نشأت عن، استخدام المؤشرات التكميلية التي اقترحتها اللجنة لمتابعة تحقيق الهدف الإنمائي الوارد في إعلان الألفية والمتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة ورصد العنف الجنساني
    Los párrafos del preámbulo del proyecto de resolución recuerdan y reafirman el compromiso que figura en la Declaración del Milenio de asegurar que la globalización se convierta en una fuerza positiva para las personas del mundo entero y de asegurar una mayor coherencia y una mejor cooperación en materia normativa entre las Naciones Unidas, sus organismos, las instituciones de Bretton Woods y otros órganos multilaterales. UN تذكّر فقرات الديباجة من مشروع القرار بالالتزام الوارد في إعلان الألفية وتعيد التأكيد عليه لضمان استفادة العالم كله من العولمة وإتاحة قدر أكبر من التناسق بين السياسات والتعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسسات بريتون وودز والهيئات الأخرى المتعددة الأطراف.
    :: Asociaciones para alcanzar la meta establecida en la Declaración del Milenio de reducir a la mitad el número de personas que no tienen acceso al agua potable en 2015. UN :: شراكات لتحقيق الهدف الوارد في إعلان الألفية والمتمثل في خفض عدد الناس الذين لا يستطيعون الوصول إلى، أو الحصول على، مياه الشرب المأمونة إلى النصف بحلول عام 2015.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el logro del objetivo de la educación primaria universal establecido en la Declaración del Milenio (A/59/76 y Add.1 y Add.1/Corr.1) UN تحت البند 115 من جدول الأعمال: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية (A/59/76 و Add.1 و Add.1/Corr.1)
    " Logro del objetivo de la educación primaria universal establecido en la Declaración del Milenio " (JIU/REP/2003/5) UN ألف - " تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية " (JIU/REP/2003/5)
    El informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Logro del objetivo de la educación primaria universal establecido en la Declaración del Milenio: nuevos problemas que afronta la cooperación para el desarrollo " tiene por objeto complementar las actividades de supervisión y evaluación del cumplimiento de los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio en el ámbito de la educación. UN يتمثل الغرض من تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية: التحديات الجديدة أمام التعاون الإنمائي " في أن يكون مكملا لعمليات رصد وتقييم تنفيذ الأهداف الواردة في إعلان الألفية في مجال التعليم.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Logro del objetivo de la educación primaria universal establecido en la Declaración del Milenio " (JIU/REP/2003/5). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية " (JIU/REP/2003/5).
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Logro del objetivo de la educación primaria universal establecido en la Declaración del Milenio " (A/59/76 y Add.1 y Add.1/Corr.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية " (A/59/76 و Add.1 و Add.1/Corr.1)
    Nota del Secretario General por la que trasmite el Informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Logro del objetivo de la educación primaria universal establecido en la Declaración del Milenio " (A/59/76 y Add.1 y Add.1/Corr.1) UN مذكرة من الأمين العام بإحالة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية " إلى الجمعية العامة ) A/59/76 و Add.1/Corr.1)
    Pero sobre todo nos incitan a aplicar vigorosamente el programa de acción de la Declaración del Milenio, garantía de prosperidad para el mayor número posible de seres humanos. UN غير أن هذه الحوادث تعني فوق كل شيء أننا يجب أن نحاول بقوة تنفيذ برنامج العمل الوارد في إعلان الألفية لكي نكفل الرخاء لأكبر عدد ممكن من الناس.
    La promesa de la Declaración del Milenio -- que es una promesa de prosperidad que se hizo a los pueblos del mundo -- sólo podrá cumplirse a través de medidas concretas. UN ومن خلال اتخاذ الإجراء الملموس سيتحقق الوفاء بالوعد الوارد في إعلان الألفية - وهو وعد لشعوب العالم ووعد بازدهارها.
    En el Plan de Aplicación de Johannesburgo no sólo se reafirmó ese objetivo de la Declaración del Milenio, sino que se añadió el acceso al saneamiento básico. UN ولم تكتف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ بإعادة تأكيد ذلك الهدف على النحو الوارد في إعلان الألفية وإنما أضافت أيضا مسألة الحصول على الصرف الصحي الأساسي.
    Esa promesa complementa el compromiso enunciado en la Declaración del Milenio de reducir también a la mitad el porcentaje de personas que no tengan acceso al agua potable o que no puedan costearlo. UN وهذا التعهد يكمل الالتزام الوارد في إعلان الألفية والذي يرمي أيضاً إلى خفض نسبة الناس الذين لا يستطيعون أو لا يمكنهم تحمل تكاليف الحصول على مياه الشرب المأمونة إلى النصف.
    ii) Mayor número de programas sociales en que se utilizan o son resultado de usar los indicadores complementarios propuestos por la CEPAL para dar seguimiento al objetivo de desarrollo enunciado en la Declaración del Milenio sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, en particular con respecto a la promoción de su independencia económica y la vigilancia de la violencia de género UN ' 2` زيادة عدد البرامج الاجتماعية التي تستخدم - أو نتجت عن استخدام - المؤشرات التكميلية التي اقترحتها اللجنة الاقتصادية لمتابعة الهدف الإنمائي الوارد في إعلان الألفية والمتصل بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبخاصة فيما يتعلق بتشجيع الاستقلال الاقتصادي للمرأة ورصد العنف بين الجنسين
    ii) Mayor número de programas sociales en que se utilizan o son resultado del uso de los indicadores suplementarios propuestos por la CEPAL para dar seguimiento al objetivo de desarrollo consignado en la Declaración del Milenio en relación con la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, en particular con respecto a la promoción de su independencia económica y la vigilancia de la violencia de género UN ' 2` زيادة في عدد البرامج الاجتماعية التي تستخدم، أو التي نشأت عن، استخدام المؤشرات التكميلية التي اقترحتها اللجنة لمتابعة تحقيق الهدف الإنمائي الوارد في إعلان الألفية والمتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة ورصد العنف الجنساني
    a) [Convenido] Alcanzar el objetivo de desarrollo que figura en la Declaración del Milenio de lograr la universalidad de la enseñanza primaria, de modo que para 2015 los niños y las niñas de todo el mundo puedan culminar un ciclo completo de enseñanza primaria; UN (أ) [متفق عليه] تلبية الهدف الإنمائي الوارد في إعلان الألفية والمتمثل في تحقيق التعليم الابتدائي الشامل بضمان إكمال الأطفال من الأولاد والبنات على السواء وأينما كانوا مرحلة كاملة من التعليم الابتدائي بحلول عام 2015؛
    Achieving the primary education goal of the Millennium Declaration: New challenges for development cooperation UN تحقيق هدف التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية: تحديات جديدة أمام التعاون في ميدان التنمية.
    Para lograr el objetivo contenido en la Declaración del Milenio de reducir a la mitad, en 2015 a más tardar, la proporción de personas que viven en la pobreza, será necesario contar con fondos suficientes, pero los países en desarrollo debían hacer frente a complejos obstáculos para movilizar los recursos. UN ولتحقيق الهدف الوارد في إعلان الألفية والمتمثل في تقليص نسبة الفقراء إلى النصف بحلول عام 2015، هناك حاجة للتمويل المناسب، بيد أن الدول النامية تواجه عوائق معقدة في حشد الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد