ويكيبيديا

    "الوسائل الحديثة لمنع الحمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • métodos anticonceptivos modernos
        
    • de anticonceptivos modernos
        
    • los anticonceptivos modernos
        
    • la anticoncepción moderna
        
    • anticonceptivos modernos y
        
    Uno de los objetivos del Foro fue la difusión de métodos anticonceptivos modernos y la reducción del número de abortos. UN وكان من بين أهداف المنتدى ترويج الوسائل الحديثة لمنع الحمل وخفض عدد عمليات اﻹجهاض.
    Ese aumento se produjo especialmente en la utilización de los métodos anticonceptivos modernos. UN ويخص هذا الارتفاع، أساساً، استعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    Los progresos en el uso de métodos anticonceptivos modernos han variado en función de las regiones. UN يتفاوت التقدم المحرز في استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل في شتى المناطق.
    La tasa de uso de anticonceptivos modernos sólo ha aumentado tres puntos porcentuales desde 1994, hasta llegar al 50%. UN ولم يتجاوز الارتفاع في معدل انتشار استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل ثلاث نقاط مئوية منذ عام 1994، فبلغ 50 في المائة.
    A ese respecto, el uso de anticonceptivos modernos pasó del 62,6% en 1993 al 64% en 1998. UN وازداد في هذا الصدد استعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل من 62.6 في المائة في سنة 1993 إلى 64 في المائة في سنة 1998.
    En particular, pide al Gobierno que facilite el acceso a los anticonceptivos modernos y promueva su aceptación y utilización a fin de evitar el recurso al aborto como método de planificación de la familia. UN وهي تدعو بوجه خاص الحكومة إلى أن تقوم بتحسين توافر وقبول واستخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل لتفادي استعمال الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة.
    Por otra parte, el número de hijos vivos de la mujer parece ser un factor determinante para la utilización de la anticoncepción moderna. UN وعلامة على ذلك فإن عدد الأطفال الأحياء لدى المرأة يعدّ فيما يبدو عاملا محدِّدا لاستخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    Los indicadores aumentan en la tendencia de cantidad de partos institucionalizados y la prevalencia de uso de métodos anticonceptivos modernos. UN وترتفع المؤشرات مع تزايد الاتجاه نحو الولادة في المستشفيات وانتشار استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    El Comité alienta además al Estado parte a que incluya el costo de los métodos anticonceptivos modernos en el seguro de salud público. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    Además, lo alienta a que incluya el costo de los métodos anticonceptivos modernos en el seguro de salud público. UN وتشجِع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام فيها تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    En forma similar, la tasa de utilización de métodos anticonceptivos modernos también va en aumento, pues la tasa pasó del 43% al 49% entre 1992 y 1995. UN كذلك فإن استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل تعتبر عالية، حيث تتجاوز معدلاتها ٣٤ إلى ٩٤ في المائة في الفترة ٢٩٩١-٥٩٩١.
    El porcentaje de mujeres de edades comprendidas entre 15 y 44 años que utilizan métodos anticonceptivos modernos es del 4,6% en todo el país: 3,9% en las zonas rurales y 6,9% en las zonas urbanas. UN وكانت نسبة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة اللاتي تستخدمن الوسائل الحديثة لمنع الحمل تبلغ 4.6 في المائة على مستوى البلد: 3.9 في المائة في المناطق الريفية و 6.9 في المائة في الحضر.
    La utilización de los métodos anticonceptivos modernos varía enormemente en función del lugar de residencia: el 20% en el medio urbano frente al 8% en el medio rural. UN ويختلف استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل اختلافا كبيرا حسب محل الإقامة: 20 في المائة في الحضر، في مقابل 8 في المائة في الريف.
    Actualmente, se estima que 222 millones de mujeres que desean evitar o retrasar el embarazo en los países en desarrollo carecen aún de acceso a métodos anticonceptivos modernos. UN فهناك اليوم ما يقدر بـ 222 مليون امرأة راغبة في تجنب أو تأجيل الحمل في البلدان النامية ما زلن مفتقرات إلى الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    A pesar de que en los últimos años se han adoptado iniciativas para promover la planificación familiar, en los países en desarrollo el porcentaje de necesidades no atendidas de métodos anticonceptivos modernos prácticamente no ha cambiado durante el último decenio. UN وعلى الرغم من وجود مبادرات دولية في الأعوام الأخيرة لتعزيز تنظيم الأسرة، فإن نسبة الاحتياجات غير الملباة إلى الوسائل الحديثة لمنع الحمل لم تتغير في الواقع في جميع البلدان النامية في العقد الماضي.
    Los métodos anticonceptivos modernos han sustituido a los métodos más antiguos, especialmente al coitus interruptus, en muchos países europeos, aunque en gran parte de la Europa oriental y meridional y en la ex URSS sigue recurriéndose sobre todo a métodos tradicionales. UN وما فتئت الوسائل الحديثة لمنع الحمل تحل محل الوسائل القديمة، وخاصة الجماع الناقص، في كثير من البلدان اﻷوروبية، بالرغم من أن الوسائل التقليدية لا تزال شائعة في معظم بلدان شرق وجنوب أوروبا وفي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    El uso de anticonceptivos modernos ha aumentado en todo el mundo de aproximadamente el 47% de las mujeres en edad reproductiva en 1990 a un 56% en 2007. UN وقد زاد استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل حول العالم من نحو 47 في المائة من النساء في عمر الخصوبة عام 1990 إلى 56 في المائة عام 2007.
    A nivel mundial, 37 países tienen necesidades insatisfechas en materia de planificación de la familia superiores al 20% entre las mujeres casadas, y 24 países tienen una tasa de uso de anticonceptivos modernos inferior al 10%. . UN وعلى النطاق العالمي، هناك 37 بلداً لم تلب حاجاتها بالنسبة لتنظيم الأسرة لما يزيد عن 20 في المائة بين النساء المتزوجات، و 24 بلدا يقل لديها معدل انتشار الوسائل الحديثة لمنع الحمل عن 10 في المائة().
    Muchos Estados Miembros informan que ha aumentado el uso de los anticonceptivos modernos. UN 248 - ويفيد العديد من الدول الأعضاء عن ازدياد استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    b) Adopte medidas para garantizar que los adolescentes de ambos sexos tengan acceso efectivo a información y servicios de carácter confidencial sobre salud sexual y reproductiva, como la anticoncepción moderna y los abortos legales para las niñas, en la práctica. UN (ب) اتخاذ تدابير لضمان وصول المراهقات والمراهقين الفعلي، في الممارسة العملية وفي كنف السرية، إلى المعلومات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، مثل الوسائل الحديثة لمنع الحمل والإجهاض القانوني بالنسبة للفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد