ويكيبيديا

    "الوطنية المستقلة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional Independiente en
        
    • Nacional Autónoma de
        
    • Nacional Independiente de
        
    • Nacional Independiente el
        
    • Nacional Independiente para la
        
    • nacionales independientes en la
        
    • Geofísica de
        
    • nacionales independientes de
        
    :: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos UN :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قوائم حوالي 000 200 مرشح
    Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos UN تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قـــوائم حوالي 000 200 مرشح
    El Consejo exhortó a la MONUSCO a que siguiera apoyando a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación de las próximas elecciones. UN ودعا المجلس البعثة إلى مواصلة دعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إجراء الانتخابات المرتقبة.
    Se destacó la contribución de la Universidad Nacional Autónoma de México en las actividades de formación de personal. UN وأشيد في هذا الصدد بإسهام جامعة المكسيك الوطنية المستقلة في تدريب العاملين.
    Es importante señalar que la Universidad Nacional Autónoma de México tiene en estudio un procedimiento para el retorno a la Tierra de satélites. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ الجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك تعدّ دراسة عن إجراء خاص بعودة السواتل إلى الغلاف الجوي.
    :: Copresidencia con la Comisión Electoral Nacional Independiente de 26 reuniones del Comité Técnico Electoral, en el que participan los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y los donantes para intercambiar información y coordinar las actividades UN :: المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل مشاطرة المعلومات وتنسيق الأنشطة
    - La creación de la Comisión Electoral Nacional Independiente el 13 de febrero de 2009; UN - إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 13 شباط/فبراير 2009؛
    :: Capacitación de 25 funcionarios de la Comisión Electoral Nacional Independiente en administración electoral, operaciones, logística, educación de los votantes y actividades de extensión al público en la sede de la Comisión y capacitación de 30 funcionarios de la Comisión a nivel provincial, incluidos seminarios de formación de capacitadores UN :: تدريب 25 موظفا من الموظفين الأساسيين للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إدارة الانتخابات والعمليات واللوجيستيات وتثقيف الناخبين والاتصال العام على مستوى مقر اللجنة الانتخابية وتدريب 30 موظفا من موظفيها على مستوى المقاطعات، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل لتدريب المدربين
    :: Capacitación de 25 funcionarios de la Comisión Electoral Nacional Independiente en administración electoral, operaciones, logística, educación de los votantes y actividades de extensión al público UN :: تدريب 25 موظفا من الموظفين الأساسيين في مقر اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إدارة الانتخابات وعملياتها واللوجستيات المتصلة بها وتثقيف الناخبين وأنشطة الدعوة العامة
    11 sesiones de formación de formadores para 550 agentes de policía y miembros de la Comisión Electoral Nacional Independiente en las 11 provincias con el fin de integrar plenamente la dimensión de género en todos los aspectos de la gestión de la seguridad del proceso electoral UN إجراء 11 دورة لتدريب المدربين لفائدة 550 من أفراد الشرطة ومن أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 11 مقاطعة من أجل إدماج البعد الجنساني على نحو تام في جميع جوانب إدارة أمن العملية الانتخابية
    Capacitación de 25 funcionarios de la Comisión Electoral Nacional Independiente en administración electoral, operaciones, logística, educación de los votantes y actividades de extensión al público en la sede de la Comisión y capacitación de 30 funcionarios de la Comisión a nivel provincial, incluidos seminarios de formación de capacitadores UN تدريب 25 موظفا من الموظفين الأساسيين للجنة الانتخابية 55 من موظفي اللجنة، تم تدريبهم، وهم 25 موظفا أساسيا و 30 موظفا على الوطنية المستقلة في إدارة الانتخابات والعمليات صعيد المقاطعات واللوجستيات، وتثقيف الناخبين، والاتصال العام على مستوى
    Además de asesorar al Gobierno de la República Democrática del Congo respecto de los aspectos técnicos de la legislación necesaria, la función de la División consistiría en apoyar a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la elaboración de un plan para las elecciones locales y en la creación de la capacidad necesaria para aplicarlo. UN وبالإضافة إلى تقديم المشورة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الجوانب الفنية للتشريع المطلوب، سيتمثل دور الشعبة في دعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد خطة للانتخابات المحلية وتنمية القدرات اللازمة لتنفيذها.
    9. Acoge con beneplácito que las Naciones Unidas estén dispuestas a prestar asistencia en el proceso electoral y solicita a la BINUB que esté preparada para proporcionar, con los recursos de que dispone y de ser necesario, apoyo logístico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en etapas cruciales del proceso electoral; UN 9 - يرحب باستعداد الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعملية الانتخابية، ويطلب من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الوقوف على أهبة الاستعداد، في حدود الموارد المتاحة، لتقديم الدعم اللوجيستي إذا اقتضى الأمر، إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في المراحل الحاسمة من العملية الانتخابية؛
    6. El curso se celebró en el Observatorio Astronómico de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras, en Tegucigalpa, del 16 al 20 de junio de 1997. UN ٦ - عقدت حلقة العمل في المعهد الفلكي في جامعة هندوراس الوطنية المستقلة في تيغوسيغالبا من ٦١ الى ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ .
    Desde 1994 funcionaba en la Universidad Nacional Autónoma de Honduras, en Tegucigalpa, un observatorio astronómico provisional. UN ومنذ عام ٤٩٩١ ، كان مرصد فلكي مؤقت قيد التشغيل في جامعة هندوراس الوطنية المستقلة في تيغوسيغالبا .
    368. Varias reformas introducidas en la Universidad Nacional Autónoma de Honduras (UNAH) ofrecen posibilidades para aumentar el número de graduados universitarios. UN 368- وأدخلت إصلاحات مختلفة في الجامعة الوطنية المستقلة في هندوراس، تتيح إمكانية زيادة عدد خريجي الجامعات.
    1994-2005 Coordinador y profesor de la División de Educación Continua de la Facultad de Ingeniería, Universidad Nacional Autónoma de México, D.F., México. Afiliaciones profesionales y representaciones UN 1994- حتى الآن منسق الدورة التعليمية السنوية ومحاضر لدى شعبة التعليم الدائم في كلية الهندسة التابعة للجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك، المكسيك.
    En cooperación con la Universidad Nacional Autónoma de México y la Universidad Nacional de Ingeniería del Perú, promueve proyectos con satélites pequeños como medio novedoso de educación e investigaciones. UN وتروّج الجامعة المذكورة، بالتعاون مع الجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك والجامعة الوطنية للهندسة في بيرو، لتنفيذ مشاريع السواتل الصغيرة بوصفها وسيلة ابتكار في ميداني التعليم والبحث.
    :: Copresidencia, con la Comisión Electoral Nacional Independiente, de 26 reuniones del Comité Técnico Electoral integrado por los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y los donantes para intercambiar información y coordinar las actividades UN :: المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات، التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة
    Una medida esencial para revitalizar el proceso electoral fue la promulgación por el Presidente Kabila de la ley orgánica revisada de la Comisión Electoral Nacional Independiente el 19 de abril. UN 76 - وفي خطوة حاسمة صوب إحياء العملية الانتخابية، أصدر الرئيس كابيلا القانون الأساسي المنقح المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 19 نيسان/أبريل.
    :: Asistencia a la Comisión Electoral Nacional Independiente para la celebración de reuniones mensuales de los comités técnicos con los donantes del proyecto PACE 2 y 6 reuniones del Comité de la Alianza para las Elecciones, con inclusión de donantes internacionales y el Gobierno, a efectos de compartir información y realizar consultas sobre el proceso electoral y para coordinar la financiación UN :: تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في عقد اجتماعات شهرية للجنة التقنية مع الجهات المانحة للمشروع الثاني لدعم الدورة الانتخابية 2012-2013 وفي عقد 6 اجتماعات للجنة الشراكة، تشمل الجهات المانحة الدولية والحكومة، من أجل تبادل المعلومات والتشاور بشأن العملية الانتخابية ومن أجل تنسيق التمويل
    Reconociendo la valiosa contribución que pueden aportar las instituciones nacionales independientes en la esfera de los derechos humanos en relación con el concepto de arreglos regionales, UN وإذ تسلم باﻹسهام القيﱢم الذي يمكن أن تقدمه المؤسسات الوطنية المستقلة في ميدان حقوق اﻹنسان إلى مفهوم الترتيبات اﻹقليمية،
    Se ha fortalecido la colaboración entre el IGA y el Instituto de Geofísica de la Universidad Nacional Autónoma de México, lo que ha contribuido a obtener valiosos resultados en las observaciones realizadas con el Radio interferómetro mexicano para el centelleo interplanetario (MEXART). UN وتم تعزيز التعاون بين معهد الجيوفيزياء والفلك ومعهد الجيوفيزياء التابع للجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك، وساعد ذلك على تحقيق نتائج قيّمة في ملاحظات قياس التداخل الراديوي لأغراض صفيفة التلألُؤ الكوكبي التابعة لصفيفة المقاريب الراديوية المكسيكية.
    Una de las tres sesiones principales se dedicó al papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de éstos. UN وقد كُرّست إحدى الجلسات الرئيسية الثلاث لدور المؤسسات الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد