ويكيبيديا

    "امتثاله لأحكام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su cumplimiento de las disposiciones del
        
    • cumplimiento de las disposiciones de
        
    • haber cumplido los requisitos establecidos en el
        
    • cumplir con lo prescrito en el
        
    • el cumplimiento de las disposiciones
        
    4. Cada Parte deberá incluir en sus informes presentados en cumplimiento del artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. UN 4 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة.
    7. Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. UN 7 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة.
    8. Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. UN 8 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة.
    El Estado o la organización que no es Parte ha adoptado medidas para garantizar la protección de la salud humana y el medio ambiente, así como el cumplimiento de las disposiciones de los artículos 10 y 11; y UN ' 1` لدى غير الطرف تدابير تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة وتكفل امتثاله لأحكام المادتين 10 و11؛
    3.1. Se sancionó al autor por no haber cumplido los requisitos establecidos en el artículo 26 de la Ley sobre la prensa y otros medios de difusión ( " Ley de prensa " ). UN 3-1 أُنزلت عقوبة بحق صاحب البلاغ لعدم امتثاله لأحكام المادة 26 من قانون الصحافة ووسائط الإعلام الجماهيري الأخرى ( " قانون الصحافة " ).
    El recurso fue rechazado con fecha 17 de junio de 2003, entre otros, por un defecto de personación, por no cumplir con lo prescrito en el artículo 118 de la Ley de enjuiciamiento criminal. UN غير أن طَلبه رُفض في 17 حزيران/يونيه 2003 استناداً إلى أُسس، منها المخالفات المتعلقة بالمثول أمام المحكمة بسبب عدم امتثاله لأحكام المادة 118 من قانون الإجراءات الجنائية.
    7. Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. UN 7 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة.
    8. Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. UN 8 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة.
    7. Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. UN 7 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة.
    8. Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. UN 8 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة.
    Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. UN 7 - على كل طرف أن يُدرِج في تقاريره المقدَّمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإظهار امتثاله لأحكام هذه المادة.
    Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. UN 14 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة.
    7. Cada Parte deberá incluir en sus informes presentados de conformidad con el artículo 22 información suficiente que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. La Conferencia de las Partes, en su primera reunión, deberá decidir sobre el ámbito y el formato de esa información. UN 7 - على كل طرف أن يُدرِج في تقاريره المقدّمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة، ويبت مؤتمر الأطراف في نطاق وشكل هذه المعلومات في اجتماعه الأول.
    4. Cada Parte incluirá en los informes que presente de conformidad con el artículo 22 [la] información suficiente [requerida en virtud de lo dispuesto en los artículos 3, 6, 7, 9, 13 y 14] que demuestre su cumplimiento de las disposiciones del presente artículo. UN 4 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 المعلومات [المطلوبة بموجب أحكام المواد 3 و6 و7 و9 و13 و14] الكافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة.
    El Estado o la organización que no es Parte ha adoptado medidas para garantizar la protección de la salud humana y el medio ambiente, así como el cumplimiento de las disposiciones de los artículos 10 y 11; y UN ' 1` لدى غير الطرف تدابير تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة وتكفل امتثاله لأحكام المادتين 10 و11؛
    i) El Estado o la organización que no es Parte ha adoptado medidas para garantizar la protección de la salud humana y el medio ambiente, así como el cumplimiento de las disposiciones de los artículos 10 y 11; y UN ' 1` لدى غير الطرف تدابير تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة وتكفل امتثاله لأحكام المادتين 10 و11.
    El Estado o la organización que no es Parte ha adoptado medidas para garantizar la protección de la salud humana y el medio ambiente, así como el cumplimiento de las disposiciones de los artículos 10 y 11; y UN لدى غير الطرف التدابير التي تكفل حماية صحة الإنسان والبيئة وتضمن امتثاله لأحكام المادتين 10 و11؛ و
    En el caso Nº 780/1997 (Laptsevich c. Belarús), el demandante fue declarado culpable y condenado por no haber cumplido los requisitos establecidos en el artículo 26 de la Ley de prensa, al haber distribuido folletos con motivo del aniversario de la proclamación de la independencia de Belarús, sin haber obtenido el número de índice y el número de registro de esa publicación impresa. UN وفي القضية رقم 780/1997 لابفيتش ضد بيلاروس، أدين المشتكي وأنزلت به عقوبة لعدم امتثاله لأحكام المادة 26 من قانون الصحافة لأنه وزع منشورات بمناسبة الذكرى السنوية لإعلان استقلال بيلاروس من غير أن يحصل على رقم تسلسلي ورقم تسجيل لهذا المنشور.
    En el caso Nº 780/1997 (Laptsevich c. Belarús), el demandante fue declarado culpable y condenado por no haber cumplido los requisitos establecidos en el artículo 26 de la Ley de prensa, al haber distribuido folletos con motivo del aniversario de la proclamación de la independencia de Belarús, sin haber obtenido el número de índice y el número de registro de esa publicación impresa. UN وفي القضية رقم 780/1997 لابفيتش ضد بيلاروس، أدين المشتكي وأنزلت به عقوبة لعدم امتثاله لأحكام المادة 26 من قانون الصحافة لأنه وزع منشورات بمناسبة الذكرى السنوية لإعلان استقلال بيلاروس من غير أن يحصل على رقم تسلسلي ورقم تسجيل لهذا المنشور.
    3.1. Se sancionó al autor por no haber cumplido los requisitos establecidos en el artículo 26 de la Ley sobre la prensa y otros medios de difusión ( " Ley de prensa " ). UN 3-1 أُنزلت عقوبة بحق صاحب البلاغ لعدم امتثاله لأحكام المادة 26 من قانون الصحافة ووسائط الإعلام الجماهيري الأخرى ( " قانون الصحافة " ).
    El recurso fue rechazado con fecha 17 de junio de 2003, entre otros, por un defecto de personación, por no cumplir con lo prescrito en el artículo 118 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal. UN غير أن طَلبه رُفض في 17 حزيران/يونيه 2003 استناداً إلى أُسس، منها المخالفات المتعلقة بالمثول أمام المحكمة بسبب عدم امتثاله لأحكام المادة 118 من قانون الإجراءات الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد