Nuestra delegación se siente complacida por el hecho de que la Asamblea General se reúna este año bajo la conducción del Sr. Amara Essy. | UN | ويرحب الوفد المالي بعقد دورة الجمعية العامة هذا العام في ظل رئاسة السيد امارا ايسي من كوت ديفوار. |
Deseo también expresar nuestro agradecimiento y aprecio a su predecesor, el Sr. Amara Essy, por los esfuerzos incansables que realizó durante su Presidencia en el anterior período de sesiones. | UN | كما أتقدم بالشكر والتقدير لسلفه السيد أمارا ايسي على ما قام به من جهود دؤوبة خلال توليه رئاسة الدورة السابقة. |
Al propio tiempo deseo expresar mi reconocimiento a su predecesor, el Sr. Amara Essy, por el éxito con que realizó su labor. | UN | وفي نفس الوقت أود أن أعرب عن تقديري لسلفكم السيد أمارا ايسي لنجاحه الفائق في عمله. |
Sadafusa, por tus actos, te nombro jefe de Ise y te regalo un caballo. | Open Subtitles | (حسنا، (سادافوسا أعينك حاكماً على "ايسي" و أمنحك جواداً ممتازاً |
Me dijo que iba a visitar el Gran Santuario de Ise. | Open Subtitles | (سأذهب إلى مزار (ايسي قال أنه ذاهب إلى المزار العظيم في (ايسي) ولم يعد قط |
¿Qué ha sido lo peor que has hecho en tu vida, Essie? | Open Subtitles | ما هو اسوأ شيء فعلتيه في حياتك , ايسي ؟ |
- El Señor dice que es cosa de dos. - Icey, no quiero casarme. | Open Subtitles | لقد قصد الرب تلك الوظيفة لإثنان - ايسي)، لا أريد زوجاً) - |
5. El Sr. Aisi (Papua Nueva Guinea) dice que su delegación se ha vuelto a sumar al consenso para que sea aprobada la resolución anual (A/AC.109/2014/L.7). | UN | 5 - السيد ايسي (بابوا غينيا الجديدة): قال إن وفده ضم صوته مرة أخرى إلى توافق الآراء بشأن اعتماد القرار السنوي (A/AC.109/2014/L.7). |
También quiero saludar y felicitar a Su Excelencia el Sr. Amara Essy, Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, por su elección unánime para presidir los trabajos la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أحيي وأهنئ سعادة السيد أمارا ايسي وزير خارجية كوت ديفوار على انتخابه بالاجماع لرئاسة أعمال الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Quisiéramos asimismo expresar nuestro agradecimiento al Embajador Amara Essy, Presidente del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, por sus comentarios de introducción que constituirán una guía útil para nuestras deliberaciones. | UN | ونود أيضا الاعراب عن التقدير لرئيس الجمعية العامة امارا ايسي لما أدلى به من ملاحظات استهلالية ستكون بمثابة مبادئ توجيهية نافعة لمداولاتنا. |
Juan Antonio Samaranch, Presidente del Comité Olímpico Internacional, afirma en su mensaje a nuestro Presidente Amara Essy que: | UN | وقد أكد خوان أنطونيو سامارانش، رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية، في رسالته الى السيد أمارا ايسي رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين أن: |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir un homenaje muy especial a su antecesor, el Sr. Amara Essy, Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, por la forma constructiva como dirigió las deliberaciones del último período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر سلفه معالي أمارا ايسي وزير خارجية جمهورية كوت ديفوار الصديقة على المهارة والطريقة البناءة التي أدار بها مناقشات الدورة التاسعة واﻷربعين الماضية. |
También quiero expresar mi profundo aprecio al Ministro Amara Essy, por su contribución como Presidente del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, cuyas deliberaciones dirigió con gran habilidad y determinación. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن عميق التقدير للمساهمة التي قدمها الوزير أمارا ايسي بوصفه رئيسا للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Presidente: Sr. Essy | UN | الرئيس : السيد ايسي |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para dejar constancia del reconocimiento de mi delegación por la manera en la que el predecesor del Sr. Freitas do Amaral, el Sr. Amara Essy, Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, presidió nuestras deliberaciones durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أيضــا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أسجل تقدير وفد بلدي للطريقــــة التي ترأس بها مداولات الجمعيــة العامــة فــي دورتها التاسعــة واﻷربعين سلف السيد فريتاس دو أمارال، السيد أمارا ايسي وزير خارجيـــة كوت ديفـــوار. |
"Por fin he llegado a Ise, pasando por Kyoto y Nara. | Open Subtitles | (لقد زرت (كيوتو)، (نارا)، وأخيرا وصلت (ايسي |
¿Por qué cambió de planes después de estar en Ise? | Open Subtitles | حدث كل هذا بعد أن وصل إلي (ايسي) لماذا غير مساره؟ |
IMANISHI USA DÍAS DE VACACIONES PARA IR A Ise POR SU CUENTA | Open Subtitles | (محطة (فوتامينورا لقد استغل فرصة الإجازة وزار (ايسي) على نفقته الخاصة |
En medio de su tranquilo retiro en Okayama, decidió cumplir el sueño de visitar el Gran Santuario de Ise. | Open Subtitles | كان يعيش حياة تقاعد هادئة ثم قرر أن يقوم برحلة سياحية يزور فيها (مدينة (ايسي) والضريح العظيم و(كانساي |
Essie, estoy muy contenta de que hayas hecho amigos, pero no te olvides de la razón por la que te mudaste aquí... para estar cerca de Bill. | Open Subtitles | ايسي , انا سعيدة جداً لانك قمتي بصنع صداقات لكن لا تنسي السبب الحقيقي لانتقالك الى هنا ... ـ |
Por favor, Essie, por favor... por favor haz un esfuerzo. | Open Subtitles | ارجوكي , ايسي , ارجوكي ... ـ ارجوكي حاولي معه |
Icey, me gustaría estar segura de que Powell no cree que tengo el dinero escondido. | Open Subtitles | ايسي)، أودّ أن أرضي ضميري، حتى لا يعتقد) هاري باول) بأنني أخفيت هذا المال في مكان ما) |
Sr. Aisi (Papua Nueva Guinea) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le agradecemos su dinámico liderazgo encaminado a garantizar que este importante debate sobre la reforma de las Naciones Unidas siga ocupando un lugar prominente en nuestro trabajo y en nuestras mentes. | UN | السيد ايسي (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم بالانكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على قيادتكم النشطة في ضمان أن يبقى ويستمر هذا النقاش الهام بشأن مسألة إصلاح الأمم المتحدة في صدارة عملنا وفي أذهاننا. |
No puedes llevarte a Issy. No nos pueden separar. | Open Subtitles | لايمكنك أن تأخذ ايسي بعيداً لا تستطيع تفريقنا |