ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة في السلفادور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas en El Salvador
        
    • a la ONUSAL
        
    • de la ONUSAL
        
    • de la MINUSAL
        
    • para la ONUSAL
        
    • ONUSAL constató
        
    • en la ONUSAL
        
    • el SNU
        
    • de las Naciones Unidas en El
        
    Hoy la Asamblea General puede sentirse satisfecha del avance logrado y orgullosa de la labor de las Naciones Unidas en El Salvador. UN واليوم، يمكن للجمعية العامة أن تشعر بالارتياح إزاء التقدم المحرز وأن تشعر بالفخر إزاء عمل اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    DE las Naciones Unidas en El Salvador I. INTRODUCCION UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCIACION DE LA MISION DE OBSERVADORES DE las Naciones Unidas en El Salvador UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Sr. Manuel Rodríguez Cuadros Asesor Principal de la División de Derechos Humanos, de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador UN السيد مانويل رودريغيز كوادروس مستشار رئيسي، وحدة حقوق الانسان، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Con tal fin, será preciso que el Consejo asigne nuevas funciones a la ONUSAL. UN وسوف يتطلب ذلك موافقة المجلس على مهام جديدة بالنسبة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Se reconocen a los Estados Miembros créditos contra el Fondo en proporción a la cuantía de sus contribuciones al presupuesto de la ONUSAL. UN وهي تقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء بما يتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Sobre esta base, el Canadá fue uno de los patrocinadores de la resolución 50/7, por la que se aprueba la prórroga del mandato de la MINUSAL durante otros seis meses. UN وعلى هذا اﻷساس شاركت كندا في تقديم القرار A/50/7 مؤكدة عزمها على تمديد بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور لستة أشهر أخرى.
    Las economías en esta partida se debieron al total de vacantes en el personal autorizado para la ONUSAL. UN نتجت وفورات تحت هذا البند من إجمالي الشواغر في الوظائف المأذون بها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    La ONUSAL constató en dicho hospital que se le había diagnosticado un trauma cerrado de abdomen y que, debido a la gravedad de las lesiones, se había procedido a operarlo de urgencia. UN وأثبتت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في ذلك المستشفى أنه قد جرى تشخيص جرح في المعدة، ونظرا لخطورة تلك الجروح فقد شرع في إجراء عملية جراحية عاجلة.
    Investigación de una denuncia relativa al abuso de autoridad en la ONUSAL UN التحقيق في ادعاء بإساءة استعمال السلطة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    66. el SNU indicó que la interrupción voluntaria del embarazo era un tema sobre el cual el Estado había evitado pronunciarse. UN 66- وأشار مكتب منظومة الأمم المتحدة في السلفادور إلى أن الدولة تتجنب إعلان موقفها إزاء مسألة إنهاء الحمل طواعيةً.
    Cuadro 33.1 Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي الأمم المتحدة في أمريكا الوسطى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد