ويكيبيديا

    "بآلية تدمير ذاتي أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de un mecanismo de autodestrucción o
        
    16. Queda prohibido el empleo de MDMA lanzadas a distancia que no estén provistas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización, en ambos casos reforzado por un dispositivo de autodesactivación (denominados en adelante " AD/DAD o AN/DAD " ). UN 16- يحظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يتم إطلاقها من بعد التي لا تكون مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي تقترن في كلتا الحالتين بجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    2. MDMA distintas de las lanzadas a distancia Todas las MDMA distintas de las lanzadas a distancia y que no se encuentren en zonas de perímetro marcado deberán estar provistas de un mecanismo de autodestrucción o autoneutralización, en ambos casos reforzados por un dispositivo de autodesactivación. UN ينبغي لجميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد غير المبثوثة عن بعد، التي لا تقع في منطقة محددة بعلامات، أن تكون مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي مع جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي في كلتا الحالتين.
    Por lo que se refiere al empleo de municiones, sería importante conocer la probabilidad de que éstas se conviertan en REG después de un ataque, saber si las municiones utilizadas están dotadas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización, etc. UN وسيكون من المهم، فيما يتعلق باستخدام الذخائر، معرفة مدى احتمال أن تصبح تلك الذخائر متفجرات من مخلفات الحرب بعد انتهاء الهجوم، ومعرفة ما إذا كانت الذخائر المستخدمة مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو إبطال ذاتي، وما شابه ذلك.
    12. Todas las MDMA lanzadas a distancia deberán estar provistas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización, en ambos casos reforzado por un dispositivo de autodesactivación. UN 12- تجهز جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يتم إطلاقها عن بعد بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وتكون مصحوبة في كلتا الحالتين بجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    48. La vida útil de todas las demás MDMA colocadas fuera de zonas señalizadas, cercadas y vigiladas debe limitarse mediante la incorporación de un mecanismo de autodestrucción o de un mecanismo de autoneutralización reforzado por otro de autodesactivación. UN 48- ينبغي الحد من مدة بناء كافة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، المزروعة خارج المناطق المُعلَّمة والمُسيَّجة والمرصودة، بتجهيز تلك الألغام بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي مع إضافة جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    24. Queda prohibido el empleo de MDMA lanzadas a distancia que no estén provistas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización, en ambos casos reforzado por un dispositivo de autodesactivación (denominados en adelante " AD/DAD o AN/DAD " ), mediante el cual la MDMA no funcionará como una mina cuando ya no sirva para la finalidad militar para la que fue emplazada. UN 24- يحظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المبثوثة من بُعد والتي لا تكون مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي تقترن في كلتا الحالتين بجهاز احتياطي للتخميد الذاتي، بحيث يتوقف عمل اللغم غير المضاد للأفراد عندما لا يعود يؤدي الغرض العسكري الذي زُرع من أجله.
    1. Queda prohibido utilizar MDMA/MAV que no estén provistas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización diseñado y construido de manera que no queden sin autodestruirse, una vez transcurridos 45 días después de ser armadas, más del 10% de las minas activadas. UN 1- يُحظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات التي لا تكون مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي مصممة ومصنعة بحيث لا تتعدى نسبة الألغام المجهزة للانفجار التي يفشل تدميرها ذاتياً أو إبطالها ذاتياً في غضون 45 يوماً بعد تسليحها 10 في المائة.
    6. Cada Alta Parte Contratante se esforzará por asegurar que las submuniciones que estén equipadas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización de conformidad con el párrafo 1 del anexo técnico B y que se hayan desarrollado después de la entrada en vigor del presente Protocolo también estén equipadas de un dispositivo de autodesactivación. UN 6- يسعى كل طرف متعاقد سام إلى كفالة أن تكون الذخائر الفرعية التي طوّرت بعد دخول هذا البروتوكول حيز النفاذ، المزودة بآلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي عملا بالفقرة 1 من المرفق التقني `باء`، مزودة أيضاً بخاصية التعطيل الذاتي.
    6. Cada Alta Parte Contratante se esforzará por asegurar que las submuniciones que estén equipadas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización de conformidad con el párrafo 1 del anexo técnico B y que se hayan desarrollado después de la entrada en vigor del presente Protocolo también estén equipadas de un dispositivo de autodesactivación. UN 6- يسعى كل طرف متعاقد سام إلى كفالة أن تكون الذخائر الفرعية التي طوّرت بعد دخول هذا البروتوكول حيز النفاذ، المزودة بآلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي عملا بالفقرة 1 من المرفق التقني `باء`، مزودة أيضاً بخاصية التعطيل الذاتي.
    b) No utilizar ninguna mina AV fuera de una zona de perímetro marcado que no esté provista de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización. UN (ب) عدم استعمال أي لغم مضاد للمركبات خارج منطقة محيطها محدد بعلامات إذا لم يكن اللغم مجهزاً بآلية تدمير ذاتي أو بآلية تخميد ذاتي.
    1. Queda prohibido el empleo de MDMA/MAV lanzadas a distancia que no estén provistas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización, en ambos casos reforzado por un dispositivo de autodesactivación (denominados en adelante " AD/DAD o AN/DAD " ), mediante el cual la MDMA/MAV no funcionará como una mina cuando ya no sirva para la finalidad militar para la que fue emplazada. UN الحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات 1- يحظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المبثوثة من بُعد والتي لا تكون مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي تقترن في كلتا الحالتين بجهاز احتياطي للتخميد الذاتي، بحيث يتوقف عمل اللغم غير المضاد للأفراد عندما لا يعود يؤدي الغرض العسكري الذي زُرع من أجله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد