ويكيبيديا

    "بأنها لا تستطيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que no puede
        
    • que no podía
        
    • que ella no
        
    Durante las deliberaciones, se recordó con razón a la Corte que no puede hacer esto. UN ففي أثناء المرافعات، ذُكﱢرت المحكمة بأنها لا تستطيع أن تفعل ذلك، وكانت التذكرة في محلﱢها.
    Se sostiene que la Sra. Toala fue informada de que no puede permanecer en Nueva Zelandia debido a la condena dictada contra su marido en Samoa occidental. UN وذكر أن السيدة تووالا أبلغت بأنها لا تستطيع البقاء في نيوزيلندا بسبب إدانة زوجها في ساموا الغربية.
    Se sostiene que la Sra. Toala fue informada de que no puede permanecer en Nueva Zelandia debido a la condena dictada contra su marido en Samoa occidental. UN وذكر أن السيدة تووالا أبلغت بأنها لا تستطيع البقاء في نيوزيلندا بسبب إدانة زوجها في ساموا الغربية.
    Se debía convencer al Frente Revolucionario Unido de que no podía lograr el poder por la fuerza. UN ويجب إقناع الجبهة المتحدة الثورية بأنها لا تستطيع بلوغ السلطة بالقوة.
    Germot señaló que no podía proporcionar más documentación, puesto que todos los documentos del caso habían quedado en el Iraq. UN وأفادت جيرموت بأنها لا تستطيع تقديم المزيد من الوثائق نظراً لأن جميع الوثائق ذات الصلة تُركت في العراق.
    En la revisión ella también sostuvo que no podía trabajar con hormigón como se había previsto en el proyecto. UN وأثناء المراجعة، احتجت صاحبة البلاغ بأنها لا تستطيع القيام بأعمال الخرسانة المطلوبة في إطار المشروع.
    Por otro lado, la autora no ha fundamentado su argumento de que no puede regresar a la República Popular China porque carece de los documentos requeridos. UN كما أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي أدلة تثبت حجتها بأنها لا تستطيع العودة إلى جمهورية الصين الشعبية لعدم حيازتها للمستندات اللازمة.
    Por otro lado, la autora no ha fundamentado su argumento de que no puede regresar a la República Popular China porque carece de los documentos requeridos. UN كما أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي أدلة تثبت حجتها بأنها لا تستطيع العودة إلى جمهورية الصين الشعبية لعدم حيازتها للمستندات اللازمة.
    El Gobierno reconoce que no puede imponer decisiones a los pueblos indígenas, por lo que es obligado llegar a un acuerdo sobre diversas cuestiones. UN وتعترف الحكومة بأنها لا تستطيع فرض قرارات على الشعوب الأصلية، ومن ثم يجب عقد اتفاقات.
    Si le dices que no puede, sólo harás que se enoje. Open Subtitles أنت تخبرها بأنها لا تستطيع فقط ذلك سيجعلها غاضبة
    Pero... El tema es que no puede hacerlo sola. Open Subtitles لكن الغرض بأنها لا تستطيع أن تفعل ذلك لوحدها
    No quiero ser la razón por la que no puede ir a ningún sitio guay en nuestra luna de miel. Open Subtitles لا اريد ان اكون السبب بأنها لا تستطيع الذهاب الى مكان رائع في شهر عسلنا.
    Bueno, ¿quién dice que no puede tener ambas? ¿Y si le llevamos la Navidad? Open Subtitles حسناً , من قال بأنها لا تستطيع الحصول علي كلاهما ماذا عن إحضار عيد الميلاد إليها ؟
    ¿Sabe que no puede dar el pecho mientras los tome? Open Subtitles هل تعلم بأنها لا تستطيع الإرضاع وهي تأخذها؟
    El Tribunal admitió que no podía volver a valorar la prueba apreciada y razonada en la primera instancia. UN واعترفت المحكمة بأنها لا تستطيع إعادة تقييم الأدلة التي قامت المحكمة الابتدائية بتقييمها.
    El Tribunal admitió que no podía volver a valorar la prueba apreciada y razonada en la primera instancia. UN واعترفت المحكمة بأنها لا تستطيع إعادة تقييم الأدلة التي قامت المحكمة الابتدائية بتقييمها.
    Kenya respondió que no podía identificar al fabricante por las marcas. UN وردت كينيا بأنها لا تستطيع تحديد الجهة المصنعة من العلامات المقدمة.
    El Tribunal decidió que no podía verificar la identidad de la autora, ni el hecho de que fuera practicante del Tien Tao en China antes de su llegada a Australia. UN وقررت محكمة مراجعة طلبات اللجوء بأنها لا تستطيع التحقق من هويتها ولا من كونها من معتنقي ديانة تين تاو في الصين قبل وصولها إلى أستراليا.
    Estaba deprimida. Dijo que no podía funcionar sin él. Open Subtitles أصبحت مكتئبة وقالت بأنها لا تستطيع أن تكمل عملها بدونه
    El 4 de marzo, el Gobierno suspendió sus negociaciones con Siria, tras un ataque suicida con bombas en Tel Aviv, y manifestó que no podía celebrar conversaciones de paz cuando en su país se perpetraban actos de terrorismo. UN ٣٨٢ - وفي ٤ آذار/مارس، علقت الحكومة مفاوضات السلام مع الجمهورية العربية السورية إثر وقوع هجوم انتحاري في تل أبيب، مصرحة بأنها لا تستطيع السير في محادثات وسط اﻹرهاب الذي يجري في الداخل.
    41. " En la Tercera Conferencia de Examen el Reino Unido declaró que no podía prestar apoyo a este proyecto en su forma actual. UN ١٤- " صرحت المملكة المتحدة في المؤتمر الاستعراضي الثالث بأنها لا تستطيع أن تؤيد هذا المشروع بشكله الراهن.
    Exceptuando que ella no toleraba a los mexicanos. Open Subtitles ماعدا بأنها لا تستطيع التعامل مع المكسيكين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد