ويكيبيديا

    "بأنه ليس لدينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que no tenemos
        
    Solo quería decir que no tenemos muchas reglas para nuestros inquilinos pero mi esposo trabaja de noche y duerme durante el día. Open Subtitles لقد أردت القول وحسب بأنه ليس لدينا الكثير من القوانين لمستأجرينا ولكن زوجي يعمل في الليل وينام في النهار
    Francia ha venido a enfatizar que no tenemos más tiempo. UN وقد حضرت فرنسا لتبلغكم بأنه ليس لدينا المزيد من الوقت.
    Sírvanse tomar nota de que no tenemos ninguna observación fundamental que hacer acerca de la tercera parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia. UN لذا يُرجى العلم بأنه ليس لدينا أي تعليقات جوهرية على الجزء الثالث من الدليل التشريعي لقانون الإعسار.
    Esto es realmente un síntoma del hecho de que no tenemos una teoría. TED في الحقيقة هذا علامة على الحقيقة التي تقول بأنه ليس لدينا نظرية.
    Hombre: La última persona a favor lanzó la premisa de que no tenemos suficientes recursos renovables alternativos. TED رجل: الشخص الأخير المؤيد قدم فرضية بأنه ليس لدينا ما يكفي من موارد الطاقة المتجددة البديلة.
    Debe recordarle una vez más a la Cámara que no tenemos indicios que los mismos africanos tengan alguna objeción al comercio. Open Subtitles يجب أن أذكر البرلمان ثانياً بأنه ليس لدينا دليل على أن الأفارقة أنفسهم لديهم أي إعتراض على هذه التجارة
    Me gustaría decir esto en voz alta de nuevo, que no tenemos idea lo que podría seguir. Open Subtitles أود قولها بصوت عال مرة أخرى بأنه ليس لدينا فكرة ما قد يستجد من تداعيات
    Y, sí, sé que crees que no tenemos un futuro juntos. Open Subtitles و نعم أعلم بأنك تعتقد بأنه ليس لدينا مستقبل معاً
    que no tenemos pruebas concretas, no con Frederic muerto. Open Subtitles اعرف بأنه ليس لدينا دليل دامغ,ليس مع وفاة ,فريدريك
    Me doy cuenta de que no tenemos relaciones diplomáticas con Abbudin en este momento, pero... Open Subtitles أنا أدرك بأنه ليس لدينا علاقات دبلوماسية مع عبودين الآن
    Debemos recordar que no tenemos todo el tiempo para ello y que si no se aprovecha esta oportunidad para realizar una reforma amplia del Consejo es posible que no se presente nuevamente por muchos años. UN ينبغي أن نذكر أنفسنا بأنه ليس لدينا فسحة كبيرة من الوقت وأن هذه الفرصة من أجل اﻹصلاح الشامل للمجلس إذا لم تقتنص فإنها قد لا تسنح مرة أخرى لسنوات طويلة قادمة.
    Para concluir permítaseme señalar que no tenemos más opción que dejar de lado las consideraciones políticas y abordar los numerosos retos del cambio climático que enfrenta el mundo actualmente. UN أود أن أختتم كلمتي بالقول بأنه ليس لدينا من خيار سوى التخلي عن الاعتبارات السياسية والتصدي إلى العديد من تحديات تغير المناخ التي يواجهها العالم اليوم.
    Ella dice que no tenemos mucho tiempo. Open Subtitles قالت بأنه ليس لدينا الكثير من الوقت
    Parece que no tenemos otra opción. Open Subtitles يبدو بأنه ليس لدينا خيار
    Maestros del engaño... lo que significa que no tenemos idea de dónde buscar a esos niños. Open Subtitles . سيد المُكر ... مما يعني , بأنه ليس لدينا اي فكرة . اين يجب علينا البحث عن اولائك الأطفال
    Hasta que la dirección nacional de inteligencia esté convencida de que no tenemos más vulnerabilidades que explotar y que todos los que estén detrás de este acto de terrorismo hayan sido reunidos, voy a seguir adelante ya que mi ayuda burocrática Open Subtitles والآن، حتى تقتنع الاستخبارات الوطنية بأنه ليس لدينا المزيد من نقاط الضعف ليتم إستغلالها وكل شخص وراء هذا العمل الشنيع تم القبض عليه
    ¿Qué quieres decir con que no tenemos copia de seguridad? Open Subtitles ماذا تعنين بأنه ليس لدينا نسخ إحتياطية؟
    Y aunque ustedes dos tienen historias muy pintorescas le recordé a la policía que no tenemos pruebas de que ustedes sean responsables. Open Subtitles ‏ورغم أن لكما ماضياً مشبوهاً،‏ ‏لكنني ذكّرت شرطة "نيويورك"‏ ‏بأنه ليس لدينا دليل يشير إلى مسؤوليتكما.
    Reconocemos que no tenemos una carta firmada por los dirigentes sudaneses en la que se dé instrucciones a los terroristas para llevar a cabo su intento de asesinato. UN ٣٥ - ونحن نقر بأنه ليس لدينا رسالة من القادة السودانيين تحمل توقيعهم، وتعطي للارهابيين تعليمات بالاضطلاع بمحاولة الاغتيال.
    que no tenemos flechas. Open Subtitles أعلم بأنه ليس لدينا سهام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد