ويكيبيديا

    "بأن وفد بلده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que su delegación
        
    Un orador observó que su delegación consideraba que una referencia que figuraba en el párrafo 22 del documento DP/CCF/EST/1 era incorrecta. UN ٢٢٦ - وعلﱠق متكلم بأن وفد بلده يرى أن الفقرة ٢٢ من الوثيقة DP/CCF/EST/1 تضمنت إشارة غير صحيحة.
    Un orador observó que su delegación consideraba que una referencia que figuraba en el párrafo 22 del documento DP/CCF/EST/1 era incorrecta. UN ٢١٢ - وعلﱠق متكلم بأن وفد بلده يرى أن الفقرة ٢٢ من الوثيقة DP/CCF/EST/1 تضمنت إشارة غير صحيحة.
    El representante del Pakistán formula una declaración general para informar de que su delegación prefiere hacer una declaración en explicación de voto después de la votación. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان عام أفاد فيه بأن وفد بلده يفضل الإدلاء ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت.
    Recuerda que su delegación ha cumplido todas sus obligaciones financieras con la Organización, a pesar de ser un país en desarrollo, y va a continuar haciéndolo. UN 34 - وذَكَّر بأن وفد بلده أوفى بجميع التزاماته المالية تجاه المنظمة، برغم أن بلده بلد نام، وسيواصل القيام بذلك.
    El representante de la República Popular Democrática de Corea informa a la Comisión de que su delegación había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/64/L.3. UN وأبلغ ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللجنة بأن وفد بلده يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/64/L.3.
    El representante del Afganistán indica que su delegación había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/64/L.8. UN وأبلغ ممثل أفغانستان اللجنة بأن وفد بلده يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/64/L.8.
    El representante de los Estados Unidos informa a la Comisión de que su delegación no participó en la votación del proyecto de resolución A/C.1/64/L.10. UN وأبلغ ممثل الولايات المتحدة اللجنة بأن وفد بلده لم يشارك في التصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.10.
    El representante de Francia informa a la Comisión de que su delegación no participó en la votación de los proyectos de resolución A/C.1/64/L.10 y A/C.1/64/L.12. UN وأبلغ ممثل فرنسا اللجنة بأن وفد بلده لم يشارك في التصويت على أي من مشروعي القرارين A/C.1/64/L.10 و A/C.1/64/L.12.
    El representante de los Estados Unidos informa a la Comisión de que su delegación no participará en la votación del proyecto de resolución A/C.1/64/L.52. UN وأبلغ ممثل الولايات المتحدة اللجنة بأن وفد بلده لن يشارك في التصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.52.
    El representante de Panamá indica que su delegación tenía la intención de votar en contra del proyecto de resolución A/C.4/65/L.12. UN وصرح ممثل بنما بأن وفد بلده كان يقصد التصويت ضد مشروع القرار A/C.4/65/L.12.
    51. El Sr. SVIRIDOV (Federación de Rusia) recuerda que su delegación formuló en el período de sesiones anterior una objeción de principio a la inclusión del artículo 32 por entender que su tema correspondía a las relaciones bilaterales. UN ٥١ - السيد سفيريدوف )الاتحاد الروسي(: ذكر بأن وفد بلده كان قد أثار في الجلسة السابقة اعتراضا مبدئيا على إدراج المادة ٣٢ التي يبدو له أن مضمونها يندرج في إطار العلاقات الثنائية.
    El representante de Indonesia informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/62/L.36 aprobado en la 22ª sesión. UN أدلى ببيان ممثل إندونيسيا الذي أبلغ اللجنة بأن وفد بلده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/62/L.36 الذي اُعتمد في الجلسة 22.
    El representante del Pakistán informa a la Comisión de que su delegación había tenido la intención de abstenerse en la votación del proyecto de resolución A/C.1/64/L.6 (Grupo 1). UN وأبلغ ممثل باكستان اللجنة بأن وفد بلده يعتزم الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.6 (المجموعة 1).
    Un representante informó al Grupo de Trabajo de que su delegación había colaborado con otras Partes para incorporar en el proyecto de decisión una serie de cuestiones conexas que se estaban examinando en el marco de los temas 5 y 6 del programa. UN 117- وأبلغ أحد الممثلين الفريق العامل بأن وفد بلده قد تعاون مع الأطراف الأخرى لكي يُدرج في مشروع المقرر عدداً من القضايا ذات الصلة التي يجري بحثها في إطار البندين 5 و6 من جدول الأعمال.
    61. El Sr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) recuerda que su delegación expresó especial interés por este programa durante la reunión de la Junta de Comercio y Desarrollo celebrada en Ginebra. UN ٦١ - السيد اوداغا جالومايو )أوغندا(: ذكﱠر بأن وفد بلده قد أعرب عن اهتمام خاص بهذا البرنامج أثناء اجتماع مجلس التجارة والتنمية المعقود في جنيف.
    El primero de ellos recordó que su delegación había aceptado eliminar los dos párrafos que había propuesto (véase E/CN.4/1997/97, anexo, cap. VII, " artículo A " y " artículo B " ) en la inteligencia de que se mencionaría debidamente a los medios de difusión y las medidas preventivas. UN وذكّر المراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية بأن وفد بلده وافق على إزالة الفقرتين اللتين كان قد اقترحهما )انظر E/CN.4/1997/97، المرفق، الفصل السابع، المادتان " ألف " و " باء " ( على أساس أنه ستتم اﻹشارة على النحو الواجب إلى وسائط اﻹعلام والتدابير الوقائية.
    El Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía), señalando que su delegación se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa, reitera su apoyo a la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, que sigue siendo tan válida y pertinente como cuando se adoptó. UN 31 - السيد ماهيغا (جمهورية تنـزانيا المتحدة): ذكّر بأن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال، وأكد من جديد تأييد الوفد قرار الجمعية العامة 2758 (د-26)، الذي ما زال صالحا ومناسبا كما كان وقت اتخاذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد