Estos componentes de capacitación se han integrado a los módulos de capacitación del Departamento de Seguridad. | UN | أصبحت هذه العناصر المتعلقة بالتدريب مدمجة الآن في نماذج التدريب الخاصة بإدارة شؤون السلامة والأمن. |
El apoyo relacionado con la seguridad está a cargo del Servicio de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, situado en la Oficina de Operaciones Regionales del Departamento de Seguridad. | UN | ويتم توفير الدعم المتصل بالأمن بواسطة دائرة دعم عمليات حفظ السلام، الموجودة بمكتب العمليات الإقليمية بإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Una determinación de los riesgos del Departamento de Seguridad hecha por la OSSI a raíz de la evaluación amplia puso de relieve las preocupaciones de los interesados con respecto a la eficacia de la Red. | UN | وقد أبرز تقييم للمخاطر بإدارة شؤون السلامة والأمن أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عقب عملية المراجعة، شواغل الجهات المعنية المتعلقة بفعالية الشبكة. |
La Comisión Consultiva observa que la responsabilidad directiva y, de este modo, la obligación de rendir cuentas en relación con los servicios prestados seguirán incumbiendo al Departamento de Seguridad de la Sede, y que el proyecto experimental será evaluado en el bienio 2010-2011. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المسؤولية الإدارية وبالتالي المساءلة عن الخدمات ستظلان منوطتين بإدارة شؤون السلامة والأمن في المقر، وبأن هذا المخطط التجريبي سيتم تقييمه طوال فترة السنتين 2010-2011. |
Informes sobre el Departamento de Seguridad y el uso de personal de empresas de seguridad privadas | UN | التقريران المتعلقان بإدارة شؤون السلامة والأمن والاستعانة بالأمن الخاص |
32. 1 Oficial Superior de Operaciones de categoría P-4 (Centro de Operaciones Conjuntas del Departamento de Seguridad) en Jartum. | UN | 32 - موظف عمليات أقدم برتبة ف-4 (مركز العمليات المشتركة بإدارة شؤون السلامة والأمن) في الخرطوم. |
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa. | UN | ولدى الاستفسار عن المعدل المرتفع من النفقات المقدرة، أُبلغت اللجنة أن هذا يرجع إلى زيادة احتياجات موظفي الأمن أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، وكذلك لأن ملاك الموظفين بإدارة شؤون السلامة والأمن لا يعمل بعد بكامل طاقته. |
La Dependencia de Evaluación de Amenazas y Riesgos del Departamento de Seguridad es la principal responsable de reunir información sobre seguridad y de proporcionar seguridad al personal y los locales de las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | 952 - تقع على عاتق وحدة قدرة تقييم التهديدات والمخاطر بإدارة شؤون السلامة والأمن المسؤولية الأولى عن جمع المعلومات الأمنية وتأمين أفراد عمليات الأمم المتحدة ومبانيها. |
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad todavía no estaba completa. | UN | ولدى الاستفسار عن المعدل المرتفع من النفقات التقديرية، أُبلغت اللجنة أن هذا يرجع إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بموظفي الأمن أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، وإلى أن ملاك الموظفين بإدارة شؤون السلامة والأمن لا يعمل بعد بكامل طاقته. |
La Asamblea General, en su resolución 65/269, aprobó recursos por un monto de 5.967.900 dólares para los gastos asociados del Departamento de Seguridad para 2011. | UN | 27 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 65/269 على موارد تبلغ 900 967 5 دولار لتكاليف مرتبطة بإدارة شؤون السلامة والأمن لعام 2011. |
La OSSI solicitó a los directivos de las misiones, las Dependencias de Conducta y Disciplina y los investigadores de la Dependencia Especial de Investigaciones del Departamento de Seguridad que le transmitieran sus comentarios. | UN | 25 - طلب المكتب تعليقات من قيادة البعثات ووحدات السلوك والانضباط، والمحققين من وحدة التحقيقات الخاصة بإدارة شؤون السلامة والأمن. |
El Auxiliar Regional de Seguridad también representaría al oficial designado para la región del Golán y al Oficial Jefe de Seguridad de la FNUOS en las reuniones de la célula de seguridad del Departamento de Seguridad de la República Árabe Siria y, cuando procediera, en las reuniones del grupo de gestión de la seguridad para la República Árabe Siria. | UN | وسيقوم أيضا المساعد الأمني الإقليمي بتمثيل الموظف المعيَّن لمنطقة الجولان وكبير ضباط الأمن بالقوة في اجتماعات الخلية الأمنية بإدارة شؤون السلامة والأمن في الجمهورية العربية السورية وكذلك، حسب الاقتضاء، في اجتماعات فريق إدارة الأمن للجمهورية العربية السورية. |
La Dependencia de Asuntos Internos del Departamento de Seguridad se estableció sobre la base de la recomendación formulada en octubre de 2006 por el Servicio de Consultoría de Gestión de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría de la OSSI y funciona como un órgano de investigación permanente en el marco de la instrucción administrativa ST/AI/371. | UN | أنشئت وحدة الشؤون الداخلية بإدارة شؤون السلامة والأمن بناء على توصية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 من دائرة المشورة الإدارية الداخلية بشعبة الرصد والتقييم والمشورة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتعمل كهيئة دائمة لتقصي الحقائق بموجب الأمر الإداري ST/AI/371. |
La Comisión Consultiva observa que la responsabilidad directiva y, de este modo, la obligación de rendir cuentas en relación con los servicios prestados seguirán incumbiendo al Departamento de Seguridad de la Sede, y que el proyecto experimental será evaluado en el bienio 2010-2011. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المسؤولية الإدارية وبالتالي المساءلة عن الخدمات ستظلان منوطتين بإدارة شؤون السلامة والأمن في المقر، وبأن هذا المخطط التجريبي سيتم تقييمه طوال فترة السنتين 2010-2011. |
El informe de la Comisión Consultiva contiene también comentarios y observaciones sobre otras cuestiones relativas al Departamento de Seguridad y sus operaciones, como la necesidad de formular directrices estandarizadas para determinar la presencia de seguridad en un lugar dado y racionalizar las estructuras de gestión de crisis existentes. | UN | 22 - ومضت تقول إن تقرير اللجنة الاستشارية يتضمن أيضا تعليقات وملاحظات بشأن مسائل أخرى تتعلق بإدارة شؤون السلامة والأمن وعملياتها، بما في ذلك الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية موحدة لتحديد الوجود الأمني اللازم في موقع معين، وترشيد الهياكل القائمة لإدارة الأزمات. |
Se están examinando otros memorandos de entendimiento que interesan al Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas y a la organización no gubernamental conocida como World Vision. | UN | ويجري الآن استعراض مذكرات تفاهم إضافية مقترحة تتعلق بإدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والمنظمة غير الحكومية، " الرؤية العالمية " . |
Los coordinadores de la seguridad de las organizaciones que constituyen el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas deben servir de enlace con el Departamento de Seguridad y la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad en todas las cuestiones de política y de procedimiento. | UN | 8 - جهات تنسيق مسائل السلامة والأمن في المنظمات المكونة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن مسؤولة عن الاتصال بإدارة شؤون السلامة والأمن والشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية بشأن جميع المسائل المتصلة بالسياسات والإجراءات. |