ويكيبيديا

    "باعتماد الوثيقة الختامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aprobación del documento final
        
    • la adopción del Documento final
        
    A este respecto, el Grupo de Río acoge con beneplácito la aprobación del documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN وفي هذا الخصوص، ترحِّب مجموعة ريو باعتماد الوثيقة الختامية للاستعراض النصفي لبرنامج عمل آلماتي.
    Consideramos que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento fundamental y acogemos con beneplácito la aprobación del documento final de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado (NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN ونعتقد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أداة أساسية، ونرحب باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    La Santa Sede, de conformidad con su naturaleza y su misión particular, al celebrar la aprobación del documento final desea expresar la forma en que entiende este documento. UN إن الكرسي الرسولي، تمشيا مع طبيعته ورسالته الخاصة، يرغب من ترحيبه باعتماد الوثيقة الختامية في أن يعرب عن تفهمه للوثيقة التي اعتمدت اﻵن.
    Por consiguiente, el Congo acoge con beneplácito la aprobación del documento final de la reunión plenaria de alto nivel, en el cual se establecen las principales medidas a adoptar. UN وبالتالي، يرحب الكونغو باعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى، التي تحدد مسار العمل الرئيسي الواجب اتباعه.
    Acogemos con beneplácito la adopción del Documento final de la Reunión, el primer documento de esta naturaleza en que las Naciones Unidas se han podido poner de acuerdo desde que se inició el Programa de Acción. UN ونرحب باعتماد الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع التي كانت أولى الوثائق التي وافقت عليها الأمم المتحدة منذ تم الشروع في برنامج العمل.
    Belarús celebra la aprobación del documento final de la Tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas. UN وترحب بيلاروس باعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين بخصوص تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    Se prevé que la sesión plenaria de clausura concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. UN 4 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر.
    ONU-Mujeres participó activamente en el proceso de negociación que precedió a la Conferencia y que concluyó con la aprobación del documento final. UN 47 - وأسهمت هيئة الأمم المتحدة مساهمة فعّالة في عملية التفاوض التي سبقت المؤتمر واختتمت باعتماد الوثيقة الختامية.
    Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que tendrá lugar la tarde del martes 2 de diciembre, concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. UN 13 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي تُعقد بعد ظهر يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ديسمبر، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر.
    Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que tendrá lugar la tarde del martes 2 de diciembre, concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. UN 11 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي تُعقد بعد ظهر يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ديسمبر، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره.
    Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que tendrá lugar por la tarde del miércoles 3 de junio, concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. UN 12 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الأربعاء، 3 حزيران/يونيه، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر.
    Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que tendrá lugar el jueves 3 de diciembre por la tarde, concluya con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. UN 12 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية، التي ستعقد بعد ظهر يوم الخميس، 3 كانون الأول/ديسمبر، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر.
    Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que se celebrará en la tarde del miércoles 3 de junio, concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. UN 10 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة، 26 حزيران/يونيه، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر.
    En ese sentido, Corea acoge con satisfacción la aprobación del documento final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010 en el mes de mayo. UN وفي هذا الصدد، ترحب كوريا باعتماد الوثيقة الختامية في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010 في أيار/مايو.
    7. Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que se celebrará en la tarde del miércoles 6 de junio de 2012, concluya con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. UN " 7 - ومن المتوقع أن تُختتم الجلسة العامة الختامية بعد ظهر الأربعاء 6 حزيران/يونيه 2012، باعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر.
    La definición de un conjunto de objetivos de desarrollo sostenible es un proceso dirigido por los Estados Miembros que se puso en marcha con la aprobación del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN 54 - ويشكل تحديد مجموعة من أهداف التنمية المستدامة عملية تقودها الدول الأعضاء انطلقت باعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que tendrá lugar la tarde del jueves 16 de julio, concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. UN ١٣ - ومن المتوقع أن تُختتم الجلسة العامة الختامية بعد ظهر الخميس، 16 تموز/يوليه، باعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر.
    Si bien Kuwait celebra la aprobación del documento final (resolución 60/1) de la reunión plenaria de alto nivel, expresamos nuestra decepción de que no contenga ninguna referencia al desarme y la no proliferación. UN وفي الوقت الذي نرحب فيه باعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى (القرار 60/1)، فإن الكويت تعرب عن خيبة أملها من عدم تضمين الوثيقة الختامية موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Nuestra labor ha culminado con la aprobación del documento final de la Cumbre Mundial de la reunión plenaria de alto nivel, de lo cual cabe alegrarse. UN الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): لقد توج عملنا باعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى، وهو سبب يبعث على الرضا.
    Acogiendo complacido la adopción del Documento final de la Conferencia de Examen de Durban celebrada en Ginebra del 20 al 24 de abril de 2009, UN إذ ترحب باعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان، الذي عُقد في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009،
    Acogiendo complacido la adopción del Documento final de la Conferencia de Examen de Durban, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 20 al 24 de abril de 2009, UN إذ ترحب باعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان()، الذي عُقد في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد