ويكيبيديا

    "باقان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pagan
        
    Comité de Desarrollo y Servicios, encabezado por el Sr. Pagan Amom, Secretario General del SPLM; UN لجنة التنمية والخدمات، برئاسة السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    También separó del cargo a su Vicepresidente, Riek Machar, y al Secretario General del partido gobernante, Pagan Amum Okech. UN وعمد أيضا إلى عزل نائبه، رييك مَشار، والأمين العام للحزب الحاكم، باقان أموم أوكيج.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invita al Sr. Pagan Amum, Secretario General del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, la Presidenta, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invita al Sr. Pagan Amum, Secretario General del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN وبناء على التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Uno de los Ministros, el Sr. Pagan Amum, explicó que el Gobierno consideraba que las principales tareas eran el mantenimiento de la seguridad en la frontera, la solución de las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, como Abyei, y la creación de capacidad en el Sur. UN وأوضح الوزير باقان أموم أن الحكومة ترى أن إحدى المهام الرئيسية هي الحفاظ على الأمن على الحدود، وحل قضايا اتفاق السلام الشامل المعلّقة، مثل أبيي، وبناء القدرات في الجنوب.
    También participaron en la sesión e informaron al Consejo el Secretario General, el Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación en el Sudán y ex presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki, el Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán, Ali Karti, y el Ministro de Paz y de Aplicación del Acuerdo General de Paz del Gobierno del Sudán Meridional, Pagan Amum. UN وقد شارك في الجلسة أيضا كل من الأمين العام، ورئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى المعني بالسودان التابع للاتحاد الأفريقي، الرئيس السابق لجنوب أفريقيا، ثابو مبيكي، ووزير خارجية السودان، علي كرتي، ووزير السلام وتنفيذ اتفاق السلام الشامل في حكومة جنوب السودان، باقان أموم، وقدموا إحاطات إلى المجلس.
    El Consejo recibió información al respecto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Alain Le Roy, del Presidente del Grupo del Secretario General de las Naciones Unidas sobre los Referendos en el Sudán, Sr. Benjamin Mkapa, del Ministro de Asuntos Humanitarios del Gobierno del Sudán, Sr. Mutrif Siddiq, y del Secretario General del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, Sr. Pagan Amum. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، آلان لو روا، ورئيس فريق الأمين العام لرصد الاستفتاءين، بنيامين مكابا، ووزير الشؤون الإنسانية بحكومة السودان، مطرف صديق، والأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان، باقان أموم.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo decidió también cursar una invitación al Secretario General del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, Sr. Pagan Amum. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo decidió además cursar una invitación al Secretario General del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, Sr. Pagan Amum. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Pagan Amum, Secretario General del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN " ووجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    La ceremonia, a la que asistió el Jefe de Misión y Comandante de la Fuerza de la UNISFA y funcionarios del Gobierno de Sudán del Sur, incluido el Ministro de Asuntos del Gabinete, Deng Alor, y el negociador principal con el Sudán, Pagan Amum, se desarrolló en forma pacífica. UN وقد جرت مراسم التشييع، التي حضرها رئيس البعثة وقائد القوة الأمنية المؤقتة ومسؤولون من حكومة جنوب السودان، بمن فيهم وزير شؤون مجلس الوزراء، السيد دينق ألور، وكبير المفاوضين مع السودان، السيد باقان أموم، في جو سلمي.
    El Presidente también anunció la suspensión del Secretario General del SPLM, Sr. Pagan Amum, sobre el que se inició una investigación por presunta mala gestión de los asuntos del partido e incitación a la violencia y, posteriormente, se le impidió que hablara con periodistas y saliera de Sudán del Sur. UN وأعلن الرئيس أيضا تعليق عمل الأمين العام لحزب الحركة الشعبية لتحرير السودان، باقان أموم، الذي يجري التحقيق معه بسبب ادعاءات بسوء إدارته شؤون الحزب وتحريضه على العنف، بل مُنع لاحقا من الإدلاء بأي تصريح للصحفيين ومن مغادرة جنوب السودان.
    Aunque Pagan Amum, Secretario General del SPLM, reconoció " irregularidades " y " deficiencias " en el proceso de selección de los candidatos, como la falta de consulta a nivel del estado, el 18 de febrero de 2010, el órgano político del SPLM tomó la decisión de expulsar a todos los miembros del partido que se presentaran como candidatos independientes a las elecciones. UN ورغم اعتراف الأمين العام للحركة الشعبية باقان أموم بما شاب عملية اختيار المرشحين من " اختلالات " و " عيوب " ، مثل عدم إجراء مشاورات على مستوى الولايات، اتخذ المكتب السياسي للحركة قرارا في 18 شباط/فبراير 2010 بالتبرؤ من جميع أعضاء الحزب الذين سيخوضون الانتخابات كمرشحين مستقلين.
    El Ministro de Paz y de la Aplicación del Acuerdo General de Paz del Gobierno, del Sudán Meridional, Sr. Pagan Amum, hizo hincapié en la importancia de mantener el 9 de enero de 2010 como fecha para el referendo y, por ende, de que se cumpliera el calendario; el resultado debía respetarse. UN وشدد وزير السلام وتنفيذ اتفاق السلام الشامل في حكومة جنوب السودان، باقان أموم، على أهمية التقيد بتاريخ 9 كانون الثاني/يناير 2010 لإجراء الاستفتاء، والامتثال بالتالي للجدول الزمني؛ ويجب أن تحترم النتيجة.
    Como la cuestión no pudo resolverse a ese nivel, ambas partes decidieron remitirla al comité político conjunto de alto nivel, presidido por el Ministro del Gobierno del Sudán Meridional Pagan Amum y el Asesor Presidencial Salah Gosh, que tenía previsto reunirse el 12 de marzo. UN ولما لم تحلّ هذه المسألة على هذا المستوى، قرّر كلا الطرفين إحالتها إلى اللجنة السياسية المشتركة الرفيعة المستوى التي يرأسها باقان أموم، وزير شؤون عملية السلام بحكومة جنوب السودان، وصلاح قوش، المستشار الرئاسي، والتي كان مقررا لها أن تجتمع في 12 آذار/مارس.
    El 12 de marzo, en lugar de acudir a la reunión prevista del comité político conjunto de alto nivel, el Ministro Pagan Amum ofreció una conferencia de prensa en la que acusó a las Fuerzas Armadas del Sudán de apoyar a los insurgentes, especialmente al General Athor, y anunció la suspensión de todas las conversaciones del Gobierno del Sudán Meridional con el Partido del Congreso Nacional. UN وفي 12 آذار/مارس، بدلا من انعقاد اللجنة السياسية المشتركة الرفيعة المستوى كما كان متوقعا، عقد الوزير باقان أموم مؤتمرا صحفيا اتهم فيه القوات المسلحة السودانية بدعم المتمردين، وبالأخص الجنرال أتور، وأعلن تعليق حكومة الجنوب جميع المحادثات مع حزب المؤتمر الوطني.
    A principios de mayo, Pagan Amum, Oyai Deng Ajak, Ezekiel Lol Gatkuoth y Majak D ' Agoot fueron puestos en libertad tras una orden del Ministro de Justicia, de 25 de abril, por la que se suspendieron los procesos penales contra 11 de los dirigentes políticos que habían sido detenidos a finales de diciembre de 2013 por traición. UN ٧ - وفي أوائل أيار/مايو، أُفرج عن باقان أموم، وأوياي دينق أجاك، وإزيكييل لول جاتكوث، ومجاك داغوت، بعد الأمر الصادر عن وزير العدل في 25 نيسان/أبريل الذي أوقف بموجبه دعاوى بحق 11 شخصية سياسية من الشخصيات التي اعتُقلت في أواخر شهر كانون الأول/ديسمبر 2013 بتهمة الخيانة.
    (Firmado) Pagan Amum Okiech UN (توقيع) باقان أموم أوكيج
    Sírvase encontrar adjunta una copia de una carta dirigida al ex-Presidente Thabo Mbeki, Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, por Pagan Amum, Negociador Jefe de la República de Sudán del Sur (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيّه نسخة من رسالة موجّهة إلى الرئيس السابق تابو مبيكي، رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، من باقان أموم، كبير المفاوضين عن جمهورية جنوب السودان (انظر المرفق).
    (Firmado) Pagan Amum UN (توقيع) باقان أموم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد