Síntesis de la información disponible en relación con los efectos adversos del cambio climático de conformidad | UN | توليف المعلومات المتاحة والمتعلقة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ |
2. Vulnerabilidad a los efectos adversos del cambio climático | UN | 2- شدة التأثر بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ |
Las cuatro reuniones de expertos contribuyeron a mejorar el entendimiento de la serie de enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | وأتاحت اجتماعات الخبراء الأربعة إحراز تقدم في فهم طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
5. Alienta a las Partes a que intercambien información sobre sus experiencias en relación con los efectos adversos del cambio climático y sobre las medidas para atender a sus necesidades derivadas de esos efectos adversos; | UN | 5- يشجع الأطراف على تبادل المعلومات بشأن خبراتها فيما يتصل بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ وبالتدابير الرامية إلى الوفاء باحتياجاتها الناشئة عن هذه الآثار الضارة؛ |
En este informe de síntesis se presenta información recabada de la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales tanto de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención como de las Partes no incluidas en dicho anexo y de otros informes pertinentes en relación con los efectos adversos del cambio climático. | UN | يتضمن هذا التقرير التوليفي معلومات من تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية ومن التقارير الأخرى ذات الصلة والمتعلقة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
También se obtuvo información de los programas nacionales de adaptación (PNA), los informes del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), los informes del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y los informes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos que se relacionan con los efectos adversos del cambio climático. | UN | وحُصل على معلومات أخرى من برامج العمل الوطنية للتكيف، وتقارير مرفق البيئة العالمية، وتقارير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وتقارير منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي المتصلة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
a) Con respecto a los efectos adversos del cambio climático: | UN | (أ) فيما يتعلق بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ: |
8. Se observaron importantes similitudes entre los tipos de enfoques adoptados en las distintas regiones para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | 8- لوحظ أن هناك أوجه شبه كبير بين المناطق فيما يتعلق بأنواع النُهُج المتبعة حالياً للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
11. En el presente capítulo se resumen los principales desafíos, deficiencias y necesidades para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | 11- ويلخص هذا الفصل الثغرات والاحتياجات الرئيسية، فضلاً عن التحديات ذات الصلة، فيما يتعلق بالتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
38. Para ello es necesario entender mejor el papel que desempeñan los gobiernos nacionales en la creación de entornos propicios para minimizar las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | 38- ويتطلب ذلك فهماً أفضل لدور الحكومات الوطنية في تهيئة بيئات مواتية لتقليص الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ إلى أدنى حد. |
En África el sector agrario es un sector muy vulnerable que depende enormemente de la agricultura de secano y exige especial atención al considerar las medidas prioritarias a nivel regional (aunque la agricultura comercial y de subsistencia requieren distintas estrategias) para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | وتشكل الزراعة قطاعاً ضعيفاً جداً في أفريقيا، وهي في معظمها زراعة بعلية، تتطلب اهتماماً خاصاً لدى النظر في الإجراءات ذات الأولوية على المستوى الإقليمي، رغم أن الزراعة التجارية وزراعة الكفاف تتطلبان استراتيجيات مختلفة لدى التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
c) Establecer un índice de vulnerabilidad, basado en el grado de vulnerabilidad de cada país a los efectos adversos del cambio climático, al objeto de establecer prioridades para la prestación de apoyo a los países en desarrollo. | UN | (ج) وضع مؤشر للقابلية للتأثر بالاستناد إلى مدى قابلية كل بلد للتأثر بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ بغية تحديد الأولويات في تقديم الدعم إلى البلدان النامية. |
f) La síntesis de la información disponible de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención (Partes del anexo I) y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) en relación con los efectos adversos del cambio climático; | UN | (و) توليف المعلومات المتاحة من البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) فيما يتعلق بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ()؛ |
El informe ofrece una visión general de las cuestiones debatidas durante las reuniones, incluidos los desafíos, las deficiencias y las necesidades que se señalaron, así como de las cuestiones relacionadas con los efectos del cambio climático específicas de cada región y de las posibles esferas de acción futura para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático a distintos niveles. | UN | ويتضمن التقرير نبذة عامة عن المسائل التي نوقشت أثناء الاجتماعات، بما يشمل الثغرات والاحتياجات والتحديات، فضلاً عن مسائل خاصة بكل منطقة على حدة تتعلق بتأثيرات تغير المناخ، والمجالات التي يمكن مواصلة العمل فيها على مواجهة الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ على مستويات مختلفة. المحتويات |
65. Las medidas actuales de reducción del riesgo de desastres que se presentaron durante las reuniones de expertos pusieron de manifiesto la necesidad de contar con información detallada sobre las pérdidas como paso esencial hacia una mejora del sistema para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | 65- وأبرزت الأنشطة المضطلع بها في مجال الحد من مخاطر الكوارث، التي عُرضت أثناء اجتماعات الخبراء، الحاجة إلى إتاحة معلومات مفصلة عن الخسائر، باعتبار هذه المسألة خطوة حاسمة الأهمية في سبيل تحسين نظام التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ(). |