ويكيبيديا

    "بالتشاور مع أمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en consulta con la secretaría de
        
    • en consulta con la secretaría del
        
    • en consultas con la secretaría
        
    • consultó con la secretaría del
        
    • previa consulta con la secretaría de
        
    En el futuro, se prestaría los servicios de interpretación necesarios en consulta con la secretaría de la CAPI. UN وفي المستقبل، سيتم تقديم خدمات الترجمة الشفوية المطلوبة بالتشاور مع أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Actualmente el Ministerio de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina busca financiación para este proyecto, en consulta con la secretaría de la UNCTAD. UN وتسعى وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية في الوقت الحاضر إلى الحصول على تمويل لهذا المشروع بالتشاور مع أمانة اﻷونكتاد.
    Ese examen habría que efectuarlo en consulta con la secretaría de la Convención Marco. UN وينبغي القيام بذلك بالتشاور مع أمانة الاتفاقية الاطارية.
    Esos elementos se elaborarán en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وينبغي صياغة هذه العناصر بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Los dos documentos se están preparando en consulta con la secretaría del Convenio. UN ويجري إعداد الوثيقتين معاً بالتشاور مع أمانة اتفاقية استكهولم.
    El Departamento de Información Pública, por conducto de su División de Comunicaciones Estratégicas, está elaborando una estrategia de comunicaciones y para los medios de difusión, en consultas con la secretaría del Foro. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام من خلال شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها بوضع استراتيجية عن وسائط الإعلام والاتصالات بالتشاور مع أمانة المنتدى.
    Los expertos participantes prepararían en consulta con la secretaría de la Convención los programas de los talleres y velarían por que se tratasen adecuadamente las cuestiones mencionadas en el párrafo 5 infra. UN ويقوم الخبراء المشاركون بوضع جداول أعمال حلقات العمل، بالتشاور مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وبتأمين تغطية كافية للقضايا المعينة في الفقرة 3 أعلاه.
    También se sugiere que la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología, en consulta con la secretaría de la CLD, tome las medidas necesarias para mejorar el glosario. UN ومن المستحسن أيضاً أن يتخذ مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا الإجراءات اللازمة لإدخال تحسينات على القائمة، وذلك بالتشاور مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Los países interesados seleccionan a los participantes en las actividades de capacitación y otras actividades relacionadas con recursos humanos, en consulta con la secretaría de la UNCTAD. UN وتختار البلدان المعنية المشاركين في أنشطة التدريب والأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية بالتشاور مع أمانة الأونكتاد.
    Los países interesados, en consulta con la secretaría de la UNCTAD, seleccionan a los participantes en las actividades de capacitación y otras actividades relacionadas con recursos humanos. UN وتختار البلدان المعنية المشاركين في أنشطة التدريب والأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية بالتشاور مع أمانة الأونكتاد.
    En la reunión ministerial, el PNUFID, en consulta con la secretaría de la CEDEAO, contribuirá al debate sobre la situación del uso indebido y el tráfico ilícito de drogas en la región. UN وسوف يسهم اليوندسيب ، خلال الاجتماع الوزاري ، بالتشاور مع أمانة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا ، في مناقشة الحالة في المنطقة بخصوص الاتجار بالمخدرات وتعاطيها .
    Actualmente el Ministerio de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina busca financiación para este proyecto, en consulta con la secretaría de la UNCTAD. UN وتسعى وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الوطنية في الوقت الحاضر للحصول على تمويل لهذا المشروع، بالتشاور مع أمانة اﻷونكتاد.
    Actualmente el Ministerio de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina busca financiación para este proyecto, en consulta con la secretaría de la UNCTAD. UN وتقوم وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية في الوقت الحاضر بطلب التمويل لهذا المشروع، بالتشاور مع أمانة اﻷونكتاد.
    en consulta con la secretaría del Foro, los coordinadores proponen a la Mesa del Foro para su consideración el formato y el contenido del diálogo. UN وتقترح جهات التنسيق، بالتشاور مع أمانة المنتدى، شكل الحوار ومضمونه، وتقدم الاقتراحات إلى مكتب المنتدى للنظر فيها.
    6. La presente nota se ha preparado en consulta con la secretaría del FMAM. UN ٦- أُعدت هذه المذكرة بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    De conformidad con el Programa de Montevideo III, el PNUMA apoyará esas actividades en consulta con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Conferencia de las Partes. UN وسوف يدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مثلما يتطلب برنامج مونتفيديو الثالث، هذا الجهد بالتشاور مع أمانة الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي ومؤتمر الأطراف.
    Para facilitar el debate, la UNCTAD, en consulta con la secretaría del Consejo Económico y Social, preparó una nota de antecedentes oficiosa sobre las posibles opciones que el Consejo debería tener en cuenta en la reforma de la Comisión. UN وتسهيلا للمناقشة أعد الأونكتاد، بالتشاور مع أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مذكرة معلومات أساسية غير رسمية بشأن الخيارات التي يمكن أن ينظر فيها المجلس فيما يتعلق بإصلاح اللجنة.
    Con respecto a la traducción de los informes para el Consejo de Derechos Humanos, reitera que, en reconocimiento de la obligación de proporcionar la documentación que se solicita, el Departamento seguirá examinando la situación en consulta con la secretaría del Consejo. UN وفي ما يتعلق بترجمة التقارير لمجلس حقوق الإنسان، أكدت من جديد أنه، إقرارا بالالتزام بتوفير الوثائق التي طُلبت، ستواصل الإدارة استعراض الوضع، بالتشاور مع أمانة المجلس.
    Al respecto, se sugirió que la Secretaría podría preparar una nota de estudio, en consulta con la secretaría del FMAM, para examinar las posibilidades de cofinanciación, haciendo especial hincapié en los recursos y las modalidades de financiación disponibles. UN وفي هذا الصدد، أقتُرح أن تعد الأمانة ورقة، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، لدراسة إمكانية التمويل المشترك مع التشديد بصفة خاصة على موارد ومنهجيات التمويل المتاحة.
    :: Prestación de apoyo mediante 1 cursillo, seminario o foro al trimestre, como mínimo, para el Parlamento Nacional, en consultas con la secretaría del Parlamento Nacional UN :: توفير الدعم للبرلمان الوطني، وذلك عن طريق عقد حلقة عمل واحدة أو حلقة دراسية واحدة أو منتدى واحدا على الأقل كل ثلاثة أشهر، بالتشاور مع أمانة البرلمان الوطني
    18. Teniendo en cuenta la respuesta de Azerbaiján y la evaluación anteriormente mencionada, la Secretaría consultó con la secretaría del FMAM sobre la situación de la principal iniciativa de creación de capacidad del Consejo del FMAM, el enfoque estratégico para promover la creación de capacidad. UN 18 - قامت الأمانة، في ضوء استجابة أذربيجان والتقييم آنف الذكر، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية بشأن حالة مبادرة بناء القدرات الرئيسية لمجلس مرفق البيئة العالمية، والنهج الاستراتيجي لتعزيز بناء القدرات.
    La Conferencia aprueba el proyecto de informe en el entendimiento de que el Relator lo completará previa consulta con la secretaría de la Convención. UN واعتمد المؤتمر مشروع التقرير، على أن يضع المقرر صيغته النهائية بالتشاور مع أمانة الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد