ويكيبيديا

    "بالسجن لمدة تصل إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una pena de prisión de hasta
        
    • penas de prisión de hasta
        
    • con pena de prisión de hasta
        
    • de privación de libertad de hasta
        
    • de penas de hasta
        
    • de cárcel de hasta
        
    • con prisión de hasta
        
    • con una pena de hasta
        
    • sentencias de prisión de hasta
        
    Si la infracción es intencional, cabe imponer a esa persona una pena de prisión de hasta seis años. UN وإذا كان الانتهاك متعمدا فإنه قد يُحكم على الجاني بالسجن لمدة تصل إلى ست سنوات.
    Toda violación de las disposiciones del mencionado decreto presidencial conlleva una pena de prisión de hasta cinco años, una multa, o ambas. UN ويعاقَب أي إخلال بأحكام المرسوم الرئاسي سابق الذكر بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات أو بدفع غرامة أو بكليهما.
    La violación de estas disposiciones se sanciona con penas de prisión de hasta dos años o una multa de hasta 10 millones de won. UN وتستتبع انتهاكات هذه الأحكام عقوبات بالسجن لمدة تصل إلى عامين أو غرامة تصل إلى 10 ملايين وان.
    Los delitos en virtud de esta ley se sancionan con pena de prisión de hasta tres años y una multa. UN والانتهاكات في إطار هذا القانون يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ثلاثة أعوام وأيضاً بغرامة.
    La comunicación intencional de información falsa sobre la preparación de una explosión, un incendio o cualesquiera otros actos que pusieren en peligro la vida humana u ocasionaren considerables daños materiales u otras consecuencias graves, se castiga con dos años de trabajos correccionales o con pena de privación de libertad de hasta dos años. UN يعاقب على تقديم معلومات كاذبة عمدا عن حدوث تفجير وشيك أو حريق متعمد أو أعمال أخرى تؤدي إلى خطر فقدان الحياة، أو إحداث ضرر كبير في الممتلكات أو أية آثار خطيرة أخرى للمجتمع بأداء فترة عمل تأديبية تصل إلى سنتين أو بالسجن لمدة تصل إلى السنتين.
    Los delitos previstos en esta ley se castigan con una pena de prisión de hasta cinco años y con una multa de hasta 10.000 rupias. UN والانتهاكات في إطار هذا القانون يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى خمسة أعوام وبغرامة تصل إلى ٠٠٠ ٠١ روبيه.
    El proyecto de ley también contiene disposiciones separadas sobre la financiación del terrorismo, en las que se prevé una pena de prisión de hasta 10 años. UN ويتضمن المشروع أيضا أحكاما مستقلة بشأن تمويل الإرهاب، تقضي بالمعاقبة بالسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات.
    será castigado con una pena de prisión de hasta cinco años; UN يكون مرتكبا لجريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    El autor puede ser condenado a una pena de prisión de hasta un año de duración. UN ويُعاقب المرتكب بالسجن لمدة تصل إلى سنة.
    2) La participación en una formación armada es punible con detención de seis meses o con una pena de prisión de hasta cinco años. UN (2) ويعاقب على المشاركة في وحدة مسلحة بالحبس لمدة تصل إلى ستة أشهر أو بالسجن لمدة تصل إلى خمسة أعوام.
    De conformidad con la nueva ley quienes soliciten, recauden o proporcionen fondos para ser utilizados en un delito considerado como acto de terrorismo, serán sancionados con una pena de prisión de hasta tres años de duración. UN ووفقا للقانون الجديد، يعاقب كل شخص يقوم بالتماس أو جمع أو تقديم الأموال لكي تستخدم في ارتكاب جريمة، تعد جريمة إرهابية، بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias. UN وبموجب المادة ذاتها، يعاقب أيضا بالسجن لمدة تصل إلى 3 أشهر كل شخص يحمل على متن سفينة أو طائرة سلعا خطرة دون الحصول على الأذون المطلوبة.
    El proyecto prevé que las violaciones de las normas indicadas se castiguen tanto con multas como con penas de prisión de hasta 20 años de duración. UN ويفرض القانون عقوبات مالية على الانتهاكات للمعايير المذكورة آنفا، وعقوبة بالسجن لمدة تصل إلى 20 عاما.
    Esta conducta será castigada con penas de prisión de hasta cinco años mediante instrucción de cargos. UN وسوف يعاقَب هذا الإخلال بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات عند ثبوت التهمة؛
    Será castigado con pena de prisión de hasta siete años, con multa o con ambas penas simultáneamente: UN يُعاقب بالسجن لمدة تصل إلى سبعة أعوام أو بالغرامة، أو بالعقوبتين معا:
    Así, el Código Penal, en su Artículo 216, legisla sanciones de privación de libertad de hasta diez años para las conductas delictivas que afecten a la salud de la población como los actos de propagación de enfermedades graves o contagiosas que ocasionen epidemias, los envenenamientos o contaminación de aguas destinadas a consumo público y la comercialización de sustancias nocivas para la salud. UN فالمادة 216 من القانون الجنائي تنص على المعاقبة بالسجن لمدة تصل إلى عشر سنوات على الجرائم المضرة بالصحة العامة من قبيل: نشر الأمراض الخطيرة أو المعدية التي تؤدي إلى حدوث الأوبئة، وتسميم المياه المعدة للاستهلاك العام أو تلويثها، وتسويق المواد المضرة بالصحة.
    La violación de estas disposiciones es pasible de penas de hasta tres años de cárcel y/o de multas de hasta 100.000 kyats. UN ويعاقب على انتهاك هذه اﻷحكام بالسجن لمدة تصل إلى ثلاثة سنوات و/أو بغرامات تصل إلى ٠٠٠ ٠٠١ كيات.
    El delito criminal se procesa ex oficio, y se prescribe una sentencia de cárcel de hasta dos años. UN ويحاكم على الجناية ويوقع حكما بالسجن لمدة تصل إلى سنتين.
    Esos delitos eran punibles con prisión de hasta diez años. UN وهذا النوع من الجرائم يعاقب عليه بالسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات.
    Cualquier persona que acose a otra que resida en un albergue comete un delito con agravantes que se castiga con una pena de hasta cinco años de prisión; UN وكل شخص يتحرش بشخص مقيم في مأوى يرتكب جريمة ويعاقب بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات،
    Estas actividades están prohibidas a menos que se haya otorgado o concedido una licencia, y se castigan con sentencias de prisión de hasta cinco años, y en casos particularmente graves hasta 10 años. UN فهذه الأنشطة محظورة ما لم يمنح أو يصدر بشأنها ترخيص، كما يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات، وفي الحالات الجسيمة إلى عشر سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد