ويكيبيديا

    "بالطاقة والتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • energía y desarrollo sostenible
        
    • la energía y el desarrollo sostenible
        
    A. Grupo intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible UN فريق الخبــراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضويـة المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Otros asuntos, incluido el informe del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible UN مسائل أخرى، بما فيها تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Reunión regional africana de alto nivel sobre energía y desarrollo sostenible UN الاجتماع الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Preparativos para el noveno período de sesiones de la Comisión sobre cuestiones vinculadas con la energía y el desarrollo sostenible UN التحضيرات للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة بشأن الموضوعات المتصلة بالطاقة والتنمية المستدامة
    La Estrategia Nacional para el Medio Ambiente también incluye indicadores sobre la energía y el desarrollo sostenible. UN وتضم الاستراتيجية البيئية الوطنية بدورها مؤشرات تتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة.
    En sus deliberaciones, el Comité examinó las cuestiones pendientes relativas a un futuro energético sostenible y determinó los siete puntos más esenciales a que urge que se dedique atención durante el proceso de preparación, en particular por parte del Grupo Intergubernamental de Composición Abierta de Expertos en energía y desarrollo sostenible y por parte de la Comisión. UN وأثناء مناقشتها، نظرت اللجنة في القضايا المعلقة المتصلة بمستقبل الطاقة المستدامة، وحددت القضايا السبع اﻷكثر أهمية والتي تتطلب اهتماما عاجلا أثناء العملية التحضيرية، وخاصة من جانب فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية والمعني بالطاقة والتنمية المستدامة ولجنة التنمية المستدامة.
    En esa reunión, el Equipo de Tareas examinó el resultado del primer período de sesiones del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible y llegó a un acuerdo sobre las consideraciones generales que debían tenerse en cuenta en la preparación del segundo período de sesiones de dicho Grupo. UN وفي ذلك الاجتماع استعرضت فرقة العمل نتيجة الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص والمعني بالطاقة والتنمية المستدامة واتفقت على الاعتبارات العامة التي يلزم أن تؤخذ في الحسبان لدى إعداد الدورة الثانية للفريق.
    En la esfera de la energía, la CEPAL siguió colaborando con la Organización Latinoamericana de Energía (OLADE) en el proyecto sobre energía y desarrollo sostenible y en la organización de la Trigésima Conferencia de Ministros de Energía y la prestación de apoyo técnico a la misma. UN 15 - وفي ميدان الطاقة، واصلت اللجنة التعاون مع منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة في إطار مشروع يتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة وفي تنظيم المؤتمر الثلاثين لوزراء الطاقة وتوفير الدعم التقني له.
    El Comité manifestó su interés en los resultados de la labor de la Comisión Mundial sobre Represas y observó que su informe podría ser de utilidad para el Grupo Intergubernamental Especial, de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible y para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su noveno período de sesiones. UN وتطلعت اللجنة إلى الاطلاع على نتائج أعمال اللجنة العالمية المعنية بالسدود ولاحظت أن التقرير الذي ستصدره هذه اللجنة قد يكون هاما لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة وللدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    Además, la Asamblea General declaró que los preparativos para el noveno período de sesiones deberían iniciarse en el séptimo período de sesiones mediante un grupo intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible, que se reuniría en forma coordinada con las reuniones entre períodos de sesiones de la Comisión en sus períodos de sesiones octavo y noveno. UN ودعت الجمعية العامة فضلا عن ذلك إلى استهلال الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة في الدورة السابعة والاستعانة بفريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية يعنى بالطاقة والتنمية المستدامة ويعقد بالتزامن مع الاجتماعات التي تعقدها اللجنة بين الدورتين الثامنة والتاسعة.
    Además, al examinar algunas de las cuestiones fundamentales que conforman el debate sobre energía y desarrollo sostenible, se ve claramente que la materialización de un futuro sostenible dependerá de la acción concertada de todas las instancias de gobierno, del sector privado, de la sociedad civil y de la comunidad internacional. UN وعلاوة على ذلك، فإن دراسة بعض المسائل الرئيسية في النقاش المتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة تظهر بجلاء أن التوصل إلى مستقبل مستدام سوف يقتضي جهدا متضافرا من جميع أصعدة الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمجتمع الدولي. المرفق
    (información por el copresidente del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible) UN (إحاطـــة يقدمهــا الرئيس المشــارك لفريـــق الخـبراء الحكومـــي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة)
    Informe del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible (E/CN.17/2001/__) UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة (E/CN.17/2001/--)
    Dijo que un examen de algunas de las cuestiones principales del debate sobre energía y desarrollo sostenible muestra claramente que para lograr un futuro sostenible será preciso un esfuerzo concertado a todos los niveles del Gobierno, el sector privado, la sociedad y la comunidad internacional. UN ولاحظ أن دراسة بعض هذه القضايا الرئيسية في المناقشة المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة تبين بجلاء أن تحقيق مستقبل مستدام سيتطلب تضافر الجهود على جميع مستويات الحكومة، والقطاع الخاص، والمجتمع المحلي والمجتمع الدولي.
    Además, la UIP tiene previsto prestar apoyo al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y al Parlamento de Sudáfrica en la organización de un foro parlamentario sobre legislación en materia de energía y desarrollo sostenible. UN وإضافة إلى ذلك، يخطط الاتحاد البرلماني الدولي لتقديم مزيد من الدعم لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولبرلمان جنوب أفريقيا في مبادرتهما المتمثلة في تنظيم منتدى برلماني بشأن التشريع المتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة.
    El Comité de Fuentes de Energías Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo recomienda la creación en su debido momento de una Mesa del Grupo Intergubernamental de Expertos de Composición Abierta en energía y desarrollo sostenible, a fin de poder iniciar la labor preparatoria de este Grupo de Expertos poco después del séptimo período de sesiones de la Comisión. UN ٧ - وتوصي اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية بالقيام، في الوقت المناسب، بإنشاء مكتب لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة حتى يمكن الشروع في اﻷعمال التحضيرية لهذا الفريق بمجرد انتهاء الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة.
    Como lo decidió la Asamblea General se celebrarán dos reuniones del grupo intergubernamental de expertos en energía y desarrollo sostenible en los años 2000 y 2001 coincidiendo con las reuniones de la Comisión entre períodos de sesiones. UN ٧ - القيام، وفقا لما قررته الجمعية العامة، بعقد اجتماعين لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١ بالتزامن مع الاجتماعات التحضيرية لدورتي اللجنة في هاتين السنتين.
    En una reunión complementaria del Grupo Especial entre Organismos, se identificaron y examinaron las medidas y arreglos futuros para fomentar los nexos entre las entidades dentro del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de la energía y el desarrollo sostenible. UN وفي اجتماع عقده الفريق للمتابعة، توصل إلى مقترحات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات وترتيبات في المستقبل لتعزيز الصلات بين الكيانات المعنية بالطاقة والتنمية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وناقش تلك المقترحات.
    Además, el Equipo de Tareas continuó sus deliberaciones sobre los medios más adecuados de coordinar el conjunto de actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la energía y sobre la elaboración de un planteamiento común a nivel de todo el sistema respecto de la energía y el desarrollo sostenible. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت فرقة العمل مناقشتها بشأن السبل والوسائل اللازمة لتحسين تنسيق مصفوفة أنشطة منظومة الأمم المتحدة في ميدان الطاقة وبشأن وضع نهج مشترك على نطاق المنظومة فيما يتصل بالطاقة والتنمية المستدامة.
    A la vez, se reconoció que en la labor del Grupo de Expertos se podría aprovechar el intercambio de información con otros procesos intergubernamentales en curso que guardaran relación con la energía y el desarrollo sostenible. UN 10 - وجرى في الوقت نفسه الاعتراف بأن فريق الخبراء يمكن أن يستفيد من تبادل المعلومات مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى الجارية المتصلة بالطاقة والتنمية المستدامة.
    114. Se presentaron diversas ideas orientadas a lograr una coordinación más eficaz de las cuestiones relativas a la energía en el sistema de las Naciones Unidas. Diversos expertos estudiaron la posibilidad de crear una nueva institución sobre energía dentro o fuera del sistema de las Naciones Unidas que se ocuparía de formular objetivos amplios sobre la energía y el desarrollo sostenible. UN ١١٤ - وطرحت مجموعة مختلفة من اﻷفكار الرامية إلى زيادة فعالية التنسيق في المسائل المتعلقة بالطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبحث عديد من الخبراء إمكانية إنشاء مؤسسة جديدة للطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها لتعزيز اﻷهداف العامة للسياسات المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد