ويكيبيديا

    "بانتظام تقارير إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • periódicamente al
        
    • periódicamente a
        
    • informes periódicos a
        
    • regularmente informes al
        
    Por otra parte, Austria presenta periódicamente al Consejo de Seguridad informes sobre el estado de aplicación de las sanciones del Consejo. UN وعلاوة على ذلك، تقدم النمسا بانتظام تقارير إلى مجلس الأمن بشأن حالة تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    Todos los comités regionales han incorporado un nuevo plan nacional en sus planes anuales de trabajo e informan periódicamente al comité nacional. UN وقد أدرجت جميع اللجان الإقليمية خطة وطنية جديدة في خطط عملها السنوية وهي تقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة الوطنية.
    6. Pide al Experto independiente que informe periódicamente al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General de conformidad con sus respectivos programas de trabajo; UN 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    Asimismo, se pide al Secretario General que informe periódicamente a la Asamblea General sobre la aplicación del Plan de Acción. UN وتطلب أيضا من الأمين العام أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل.
    Finlandia ha presentado periódicamente a los órganos de vigilancia creados en virtud de tratados de derechos humanos informes sobre la situación de los saami. UN وتقدم فنلندا بانتظام تقارير إلى هيئات الرصد لمعاهدات حقوق الإنسان بشأن حالة الصاميين.
    Se presentarán informes periódicos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y a los foros nacionales y regionales. UN وستقدم بانتظام تقارير إلى لجنة مركز المرأة وإلى المحافل الوطنية والاقليمية.
    Por lo tanto, los Estados miembros que han ratificado determinados convenios presentan informes periódicos a la OIT sobre su aplicación. UN ومن ثم، فالدول اﻷعضاء التي صدقت على اتفاقيات بعينها تقدم بانتظام تقارير إلى المنظمة عن حالة تنفيذ تلك الاتفاقيات.
    Venezuela ha presentado regularmente informes al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y al Comité Interamericano contra el Terrorismo. UN وقدمت بانتظام تقارير إلى لجنة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب وإلى اللجنة المشتركة للبلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    6. Pide al Experto independiente que informe periódicamente al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General de conformidad con sus respectivos programas de trabajo; UN 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    4. Pide a las Potencias Administradoras que, habiendo determinado las aspiraciones de los pueblos de los territorios, informen periódicamente al Secretario General acerca de los deseos y aspiraciones de los pueblos en relación con su futuro estatuto político; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة، بعد التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم، أن تقدم بانتظام تقارير إلى اﻷمين العام عن رغبات وتطلعات الشعوب فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل؛
    El Secretario General informará periódicamente al Comité sobre los detalles de los desembolsos hechos de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 986 (1995). UN ٤٤ - يقدم اﻷمين العام بانتظام تقارير إلى اللجنة عن تفاصيل المبالغ المدفوعة عملا بالفقرة ٨ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    4. Pide a las Potencias Administradoras que, habiendo determinado las aspiraciones de los pueblos de los territorios, informen periódicamente al Secretario General acerca de los deseos y aspiraciones de los pueblos en relación con su futuro estatuto político; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة، بعد التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم، أن تقدم بانتظام تقارير إلى اﻷمين العام عن رغبات وتطلعات الشعوب فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل؛
    73. En su resolución 6/28 el Consejo pidió al Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo que le informara periódicamente al respecto. UN 73- طلب المجلس في قراره 6/28 إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يقدم بانتظام تقارير إلى المجلس.
    b) Solicitó al Relator Especial que informara periódicamente al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN (ب) طلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    :: Pedir a las instituciones patrocinadoras de la iniciativa SDMX que informen periódicamente a la Comisión sobre los avances logrados. UN :: تقديم طلب إلى المؤسسات الراعية للمبادرة بأن تقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة عن تقدم المبادرة.
    Informará periódicamente a la Conferencia de las Partes sobre las actividades que desarrolle en el marco de la Convención y la compatibilidad de esas actividades con la orientación recibida de la Conferencia de las Partes. UN ويقدم بانتظام تقارير إلى مؤتمر اﻷطراف عن أنشطته المتعلقة بالاتفاقية وعن مدى مطابقة تلك اﻷنشطة للتوجيهات التي تلقاها من مؤتمر اﻷطراف؛
    Con tal fin, la delegación de China propone que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos informe periódicamente a los Estados Miembros acerca de la aplicación del principio de la distribución geográfica equitativa. UN ولهذه الغاية، اقترح وفده أن يقدم مكتب إدارة الموارد البشرية بانتظام تقارير إلى الدول الأعضاء عن تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Desde entonces el Presidente del Comité de Patrocinadores de la iniciativa ha informado periódicamente a la Comisión de Estadística respecto de los progresos realizados y ha previsto las medidas siguientes. UN ومنذ ذلك الحين، يقدم رئيس لجنة رعاة المبادرة بانتظام تقارير إلى اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة عن التقدم المحرز والخطوات المقبلة المتوخاة.
    El Comité presenta informes periódicos a la Comisión de Estadística. UN وتقدم اللجنة بانتظام تقارير إلى اللجنة الإحصائية.
    15. Acoge además con satisfacción el informe del Relator Especial presentado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 2005/80 de la Comisión de Derechos Humanos y pide al Relator Especial que presente informes periódicos a la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos; UN " 15 - ترحب كذلك بتقرير المقرر الخاص المقدم عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/80، وتطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛
    Israel es un Estado parte en la mayoría de las convenciones internacionales básicas de derechos humanos y presenta informes periódicos a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 17 - إسرائيل دولة طرف في معظم الاتفاقيات الأساسية الدولية لحقوق الإنسان وهي تقدِّم بانتظام تقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة().
    71. El UNICEF comunica que preside un grupo de trabajo interinstitucional que presenta regularmente informes al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. UN 71- وأفادت اليونيسيف أنها تقود فريقاً عاملاً مشتركاً بين الوكالات يقدّم بانتظام تقارير إلى فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد