Algunas delegaciones se mostraron preocupadas de que el cumplimiento del quinto objetivo de desarrollo del Milenio, consistente en mejorar la salud materna, estuviera rezagado. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق بشأن تعثر التقدم في تحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
Quinto Objetivo: mejorar la salud materna. En 2010, la Confraternidad Carcelaria del Senegal proporcionó medicamentos esenciales a la cárcel de mujeres. | UN | الهدف 5، المتعلق بتحسين صحة الأم: في عام 2010، قدمت زمالة سجون السنغال أدوية أساسية إلى سجينات. |
En primer lugar, para llevar adelante el gran cúmulo de tareas pendientes en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular con el quinto Objetivo, que apunta a mejorar la salud materna. | UN | أولا، الهدف ضروري لمتابعة إنجاز القدر الكبير من الأعمال غير المنجزة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما بالنسبة لتحقيق الهدف 5 المتعلق بتحسين صحة الأم. |
:: Programa Estatal sobre la mejora de la salud materna e Infantil para el período 2014-2020; | UN | :: اعتماد البرنامج الحكومي المعني بتحسين صحة الأم والطفل للفترة |
Si bien el logro de cada uno de los ocho objetivos es esencial para el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Convención y para la aplicación de la Plataforma de Acción, el Objetivo 5 relativo a la mejora de la salud materna es especialmente importante. | UN | وفي حين يمثل كل هدف من الأهداف الثمانية المفتاح لتحقيق الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية وتنفيذ منهاج العمل، فإن الهدف رقم 5 المتعلق بتحسين صحة الأم يكتسي أهمية خاصة. |
El Fondo temático para la salud materna, que comenzó sus actividades en 2008, tiene por objeto ampliar el apoyo del UNFPA y sus asociados para el desarrollo encaminado a alcanzar el quinto Objetivo de Desarrollo del Milenio, mejorar la salud materna. | UN | ويهدف الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي بدأ عمله في عام 2008 إلى توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان والشركاء في التنمية من أجل تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
Los cuatro jefes prometieron conjuntamente intensificar el apoyo que prestan a los países para alcanzar el quinto objetivo de los ODM de mejorar la salud materna (el ODM en que se han hecho menos progresos). | UN | وتعهد الرؤساء الأربعة على نحو مشترك بتكثيف الدعم المقدم من منظماتهم للبلدان من أجل تحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم (يسجل هذا الهدف حاليا أدنى قدر من التقدم). |
El fondo temático para la salud materna, que entró en funcionamiento en enero de 2008, tiene por objeto ampliar la respuesta del UNFPA y de los asociados para el desarrollo al quinto ODM de mejorar la salud materna. | UN | 31 - يهدف الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي بدأ عمله في كانون الثاني/يناير 2008، إلى توسيع نطاق استجابة صندوق الأمم المتحدة للسكان والشركاء الإنمائيين للهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
La inclusión entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de un compromiso de mejorar la salud materna (Objetivo 5) y de compromisos sanitarios de combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades (Objetivo 6) y reducir la mortalidad infantil (Objetivo 4) ha dado nuevo impulso a esos esfuerzos. | UN | وأعطى مزيدا من الزخم لهذه الجهود إدراج الالتزام بتحسين صحة الأم (الهدف 5)، وكذلك الالتزامات ذات الصلة بالصحة والمتمثلة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض (الهدف 6)، وخفض معدل وفيات الأطفال (الهدف 4)، ضمن الأهداف الإنمائية للألفية. |
El fondo temático para la salud materna, que comenzó sus actividades en enero de 2008, tiene por objeto ampliar el apoyo del UNFPA y sus asociados para el desarrollo encaminado a alcanzar el quinto ODM, mejorar la salud materna. | UN | 31 - يهدف الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي بدأ عمله في كانون الثاني/يناير 2008 إلى توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان والشركاء في التنمية من أجل تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
:: Conferencia Las Mujeres Dan Vida 2010, centrada en el avance respecto al quinto Objetivo de Desarrollo del Milenio, mejorar la salud materna (Washington, D.C., del 7 al 9 de junio); | UN | :: مؤتمر " المرأة نبع الحياة " لعام 2010 لإحراز تقدم نحو بلوغ الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتحسين صحة الأم (واشنطن العاصمة، من 7 إلى 9 حزيران/يونيه) |
El fondo temático para la salud materna, que comenzó sus actividades a mediados de 2008, tiene por objeto ampliar el apoyo del UNFPA y sus asociados para el desarrollo encaminado a alcanzar el quinto Objetivo de Desarrollo del Milenio, mejorar la salud materna. | UN | 32 - يهدف الصندوق المواضيعي لصحة الأم، الذي بدأ عمله في منتصف 2008، إلى توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاء التنمية من أجل تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
Prestó asistencia técnica al Consejo de Desarrollo Humano y Social de la CARICOM para facilitar la adopción por el Caribe de una posición sobre una nueva meta de acceso universal a servicios de salud reproductiva como condición necesaria para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular el quinto, mejorar la salud materna. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية إلى مجلس التنمية البشرية والاجتماعية التابع للجماعة الكاريبية من أجل تسهيل اتخاذ دول الجماعة الكاريبية موقفا بشأن تحديد هدف جديد فيما يتعلق بإتاحة الفرصة للجميع للحصول على خدمات الصحة الإنجابية كشرط ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة الهدف 5، وهو الهدف المتعلق بتحسين صحة الأم. |
Marruecos acoge con satisfacción los progresos realizados en la lucha contra la trata de mujeres y niñas y respalda las recomendaciones formuladas en el informe del Secretario General sobre el apoyo a los esfuerzos para erradicar la fístula obstétrica (A/63/222), en particular con respecto al quinto Objetivo de Desarrollo del Milenio, mejorar la salud materna. | UN | 33 - ورحب بالتقدم المحرز في مكافحة الاتجار بالنساء والبنات، وأعرب عن تأييده للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة (A/63/222)، وبخاصة فيما يتعلق بالهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتصل بتحسين صحة الأم في فترة النفاس. |
Por ejemplo, se ha progresado lentamente en el logro del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, el adelanto de la igualdad entre los géneros y en particular, en la mejora de la salud materna y reproductiva. | UN | وعلى سبيل المثال، كان التقدم بطيئا على صعيد توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع، والنهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة، وخاصة فيما يتعلق بتحسين صحة الأم والصحة الإنجابية. |
Varios distritos han señalado los progresos conseguidos en los indicadores de servicios y estrategias innovadoras aplicadas con respecto a la mejora de la salud materna. | UN | وقد أشارت عدة مقاطعات إلى التقدم المحرز في مؤشرات الخدمات التي تحققت والاستراتيجيات الابتكارية التي نفذت في ما يتعلق بتحسين صحة الأم. |
El UNFPA estableció a finales de 2007 el Fondo temático para la salud materna, con el fin de intensificar las actividades del Fondo y de sus asociados para la mejora de la salud materna en relación con el objetivo 5 de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 24 - في أواخر عام 2007، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان الصندوق الاستئماني المواضيعي لصحة الأم الذي يهدف إلى زيادة استجابة الصندوق والشركاء للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
El fondo temático para la salud materna, que entró en funcionamiento en enero de 2008, tiene por objeto ampliar la respuesta del UNFPA y los asociados para el desarrollo a fin de alcanzar el quinto ODM relativo a la mejora de la salud materna. | UN | 28 - يهدف الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي بدأ عمله في كانون الثاني/يناير 2008 إلى توسيع نطاق استجابة صندوق الأمم المتحدة للسكان والشركاء الإنمائيين للهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
15. El Gobierno de Mongolia presta especial atención al mejoramiento de la salud materna. | UN | 15 - واستطردت قائلة إن حكومتها تولي اهتماما خاصا بتحسين صحة الأم. |