Cada uno de esos Estados había demostrado su compromiso con la aplicación del plan estratégico asignando recursos nacionales a la misma. | UN | وقد أظهر كل بلد من هذه البلدان التزامه بتنفيذ الخطة الاستراتيجية من خلال تخصيص موارد محلية لتنفيذها. |
El gran número de intervenciones relativas al informe anual del Director Ejecutivo demostraban un fuerte interés por la aplicación del plan estratégico. | UN | ويبين العدد الكبير من المداخلات بشان التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الاهتمام الكبير بتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Se demostrará de qué manera la evaluación aborda cuestiones normativas, en particular las relativas a la aplicación del plan estratégico para la Diversidad Biológica y las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica. | UN | وسيوضح كيف يتناول التقييم الأسئلة المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك تلك المتعلقة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي وأهداف آيشي للتنوع البيولوجي. |
El Secretario invitaría después a los Estados miembros a considerar la posibilidad de contribuir al fondo fiduciario para acelerar la ejecución del Plan estratégico y del programa de trabajo. | UN | وفي وقت لاحق، سيدعو أمين اللجنة الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية التبرع للصندوق الاستئماني من أجل التعجيل بتنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل. |
:: La Dirección de Recursos Financieros, que consigna el gasto asociado a la ejecución del Plan estratégico en el presupuesto de los programas del Ministerio de Salud Pública; | UN | إدارة الموارد المالية، التي تتولى تسجيل المصروفات المرتبطة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية في الميزانية البرنامجية لوزارة الصحة؛ |
El Ministerio de Justicia aplica el plan estratégico de prisiones, así como los programas de reinserción para reforzar el sistema penitenciario | UN | قيام وزارة العدل بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للسجون، فضلاً عن برامج إعادة الإدماج لتعزيز نظام السجون |
La representante de ONU-Mujeres se refirió más detenidamente a la labor de la Entidad en Colombia con respecto a la aplicación del plan estratégico. | UN | 48 - وتطرق ممثل الهيئة بمزيد التفصيل إلى العمل الذي تقوم به الهيئة في كولومبيا ضمن ما يتعلق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Por un lado, tendrá que examinar la labor relacionada con la aplicación del plan estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea, examinar los progresos en relación con los centros regionales del Convenio de Basilea y tratar de cuestiones jurídicas, técnicas, institucionales y financieras pendientes. | UN | وسوف يكون عليه من ناحية أن ينظر في العمل المتعلق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، وذلك لاستعراض التقدم المتعلق بعمل المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل ولتناول القضايا القانونية والتقنية والمؤسسية والمالية المعلقة. |
Por último, presentó una declaración que los seis Estados habían adoptado en una reunión de la Unión Africana, celebrada el 23 de enero de 2006, en la que expresaban el compromiso de dichos Estados con la aplicación del plan estratégico. | UN | وفي الختام، قدم بياناً اعتمدته الدول الست في اجتماع الاتحاد الأفريقي في 23 كانون الثاني/يناير 2006، يعرب عن التزام تلك الدول بتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
4. Señala la necesidad de racionalizar la información a las Partes sobre cuestiones que están interrelacionadas respecto de la aplicación del plan estratégico, que es el plan de trabajo para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010; | UN | 4 - يلاحظ الحاجة إلى تنظيم إبلاغ الأطراف عن المسائل المتشابكة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية التي تشكل الخطة الرئيسية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010؛ |
2. Alienta al PNUD a identificar y desarrollar propuestas de cambio que estén directamente vinculadas a la aplicación del plan estratégico del PNUD para 2008-2011 y le presten apoyo; | UN | 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحديد ووضع مقترحات للتغيير تكون مرتبطة مباشرة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للأمم المتحدة، للفترة 2008-2011 وداعمة لها؛ |
2. Alienta al PNUD a identificar y desarrollar propuestas de cambio que estén directamente vinculadas a la aplicación del plan estratégico del PNUD para 2008-2011 y le presten apoyo; | UN | 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحديد ووضع مقترحات للتغيير تكون مرتبطة مباشرة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للفترة 2008-2011 وداعمة لتنفيذها؛ |
10. Reafirma la importancia de asegurar la gobernanza y supervisión eficaces de la aplicación del plan estratégico de conservación del patrimonio, y solicita al Secretario General que, en la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones, le presente opciones al respecto; | UN | 10 - تؤكد من جديد أهمية ضمان فعالية الحوكمة والرقابة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم خيارات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين؛ |
10. Reafirma la importancia de asegurar la gobernanza y supervisión eficaces de la aplicación del plan estratégico de conservación del patrimonio, y solicita al Secretario General que, en la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones, le presente opciones al respecto; | UN | 10 - تؤكد من جديد أهمية ضمان فعالية الحوكمة والرقابة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم خيارات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين؛ |
En respuesta a las observaciones formuladas, el Director de Política y Estrategia prometió un diálogo continuo con la Junta Ejecutiva y otras partes interesadas respecto de la aplicación del plan estratégico. | UN | 303 - وردا على هذه التعليقات، وعد مدير شعبة السياسات والاستراتيجية بإجراء حوار مستمر مع المجلس التنفيذي وسائر أصحاب المصلحة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Pide además a la Directora Ejecutiva que, periódicamente, informe al Comité de Representantes Permanentes sobre los adelantos logrados y las dificultades con que se ha tropezado en la ejecución del Plan estratégico e institucional de mediano plazo; | UN | 20 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تزويد لجنة الممثلين الدائمين بتقارير منتظمة عن التقدّم المحرز والتحديات فيما يتعلّق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛ |
Pide además a la Directora Ejecutiva que, periódicamente, informe al Comité de Representantes Permanentes sobre los adelantos logrados y las dificultades con que se ha tropezado en la ejecución del Plan estratégico e institucional de mediano plazo; | UN | 20 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تزويد لجنة الممثلين الدائمين بتقارير منتظمة عن التقدّم المحرز والتحديات فيما يتعلّق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛ |
El Secretario del Comité tiene la intención de invitar a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones al fondo fiduciario para acelerar la ejecución del Plan estratégico y el programa de trabajo; en consecuencia, al momento de preparar esta propuesta no se disponía aún de las proyecciones. | UN | وفيما يتعلق بهذه الفترة، يعتزم أمين اللجنة أن يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية التبرع للصندوق الاستئماني من أجل الإسراع بتنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل الجديدين؛ ولذا، لا تتوافر التوقعات وقت إعداد هذا المقترح. |
3.2.4 El Ministerio de Justicia aplica el plan estratégico para las cárceles y programas de reinserción para fortalecer el sistema penitenciario | UN | 3-2-4 قيام وزارة العدل بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للسجون، فضلا عن برامج إعادة الإدماج لتعزيز نظام السجون |
El Gobierno aplica el plan estratégico para el Sector de la Justicia así como las recomendaciones de la evaluación amplia e independiente de las necesidades, incluidos los programas de reintegración para reforzar los sistemas penitenciarios | UN | تقوم الحكومة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة وكذلك أخذت الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة للفترة 2011-2030، التي |
3.2.2 El Gobierno aplica el plan estratégico del sector de la justicia y las recomendaciones de la evaluación independiente general de las necesidades | UN | 3-2-2 قيام الحكومة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة، وكذلك التوصيات الصادرة عن التقييم الشامل والمستقل للاحتياجات |
5. Aguarda con interés la aplicación a fondo del plan estratégico del Instituto bajo el liderazgo del nuevo Director y, a este respecto, insta al Secretario General a que, como cuestión prioritaria, nombre a su nuevo Director. | UN | 5 - يتطلع إلى النهوض بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للمعهد بقيادة مديره الجديد، ويحث، في هذا الصدد، الأمين العام على تعيين مديره الجديد، بوصف ذلك أمرا ذا أولوية. |