ويكيبيديا

    "بجمع وتحليل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reunir y analizar
        
    • reunión y el análisis
        
    • reúne y analiza
        
    • recopilar y analizar
        
    • reúna y analice
        
    • recopilación y el análisis
        
    • recopilen y analicen
        
    • reunió y analizó
        
    • recoger y analizar
        
    • recopilación y análisis
        
    • acopio y análisis
        
    • Reunión y Análisis
        
    • recopila y analiza
        
    • reunido y analizado
        
    • recabando y analizando
        
    El tiempo limitado de que ha dispuesto ha hecho difícil reunir y analizar los datos para todo el sistema, celebrar consultas con los organismos especializados o determinar las recomendaciones que el Consejo esperaría contuvieran tales informes. UN وبسبب ضيق الوقت المتاح لﻷمين العام، كان من الصعب القيام بجمع وتحليل البيانات على نطاق المنظومة، والتشاور مع الوكالات المتخصصة أو القيام بتعيين التوصيات التي قد يتوقع المجلس أن تتضمنها هذه التقارير.
    La Asociación ayudó a difundir el cuestionario entre sus miembros y prestará asistencia en la reunión y el análisis de las respuestas. UN وساعدت الرابطة في نشر هذا الاستبيان على أعضائها وسوف تساعد في هذا الشأن بجمع وتحليل الاجابات.
    Hay un grupo de planificación conjunta que reúne y analiza datos sobre esos grupos. UN وهناك حالياً مجموعة تخطيط مشتركة ستقوم بجمع وتحليل بيانات متعلقة بهذه المجموعات.
    Especialmente, debe recopilar y analizar datos sobre cuestiones de desarrollo social proporcionando así una base para el diálogo. UN وينبغي بخاصة أن يقوم بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بمسائل التنمية الاجتماعية، وتوفير أساس للحوار.
    A ese respecto, lo insta a que reúna y analice sistemáticamente datos, desglosados por edad y origen social, para conocer mejor las situaciones en que se da la trata y las tendencias conexas y determinar las causas básicas del fenómeno, y para formular y aplicar políticas orientadas a hacerles frente. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات، وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    Los seminarios se dirigían a los estadísticos encargados de la recopilación y el análisis de los datos en cada país, pero también participaron los responsables de la formulación de políticas y la adopción de decisiones de una gama de autoridades nacionales. UN واستهدفت حلقات العمل الإحصائيين الذين يقومون بجمع وتحليل البيانات في كل واحد من البلدان، ولكنها شملت أيضا صانعي مقرري السياسات وصانعي القرار من مجموعة من السلطات الوطنية المختلفة.
    El tiempo limitado de que ha dispuesto ha hecho difícil reunir y analizar los datos para todo el sistema, celebrar consultas con los organismos especializados o determinar las recomendaciones que el Consejo esperaría contuvieran tales informes. UN وبسبب ضيق الوقت المتاح لﻷمين العام، كان من الصعب القيام بجمع وتحليل البيانات على نطاق المنظومة والتشاور مع الوكالات المتخصصة أو القيام بتعيين التوصيات التي قد يتوقع المجلس أن تتضمنها هذه التقارير.
    El sistema de alerta temprana humanitaria permite reunir y analizar información procedente de diversas fuentes para individualizar las crisis potenciales, así como preparar informes y notas al respecto. UN ويقوم نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني بجمع وتحليل المعلومات من مصادر متنوعــة لتحديـد اﻷزمات المحتملة، ويعـد إحاطــات وتقـارير عـن هـذه المسائل.
    El propósito de estos documentos técnicos es divulgar información relativa a los conceptos, las definiciones y los métodos de reunir y analizar datos sobre temas diferentes. UN والغرض من هذه الوثائق الفنية هو نشر المعلومات بشأن المفاهيم والتعاريف واﻷساليب المتعلقة بجمع وتحليل البيانات بشأن مواضيع مختلفة.
    Consciente de que la reunión y el análisis periódicos de información pertinente sobre delincuencia pueden ser valiosos instrumentos para la formulación de políticas, la cooperación técnica y la aplicación coercitiva de la ley, UN إذ يدرك أن القيام على نحو منتظم بجمع وتحليل المعلومات المناسبة عن الجريمة يمكن أن يتبيّن أنه أداة ثمينة جدا من أجل تقرير السياسات والتعاون التقني وإنفاذ القانون،
    Habida cuenta de los factores que dificultan la reunión y el análisis de datos, la misión formuló las recomendaciones que se enuncian a continuación: UN 21 - بالنظر إلى هذه العقبات الخاصة بجمع وتحليل البيانات، قدمت البعثة التوصيات التالية:
    También reúne y analiza toda la información necesaria al respecto. UN كما تقوم هذه الإدارات بجمع وتحليل المعلومات اللازمة.
    También reúne y analiza datos sobre diversas cuestiones relacionadas con la fiscalización de las drogas para ponerlos a disposición de los Estados Miembros, aprovechando para ello los nuevos adelantos de las técnicas de procesamiento electrónico de datos, que ofrecen nuevas posibilidades a sus trabajos en esta materia. UN كما يقوم بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بمجموعة من القضايا المتصلة بمراقبة المخدرات من أجل إتاحتها للدول اﻷعضاء مستفيدا في ذلك من أوجه التقدم التي تحققت في مجال التجهيز الالكتروني للبيانات.
    Establecer la capacidad para recopilar y analizar datos sociales y económicos. UN إنشاء القدرات الخاصة بجمع وتحليل البيانات الإجتماعية والإقتصادية.
    El poco tiempo y los escasos recursos disponibles impidieron recopilar y analizar datos sobre incidentes de intoxicaciones con plaguicidas. UN ولم يسمح الحد الزمني ولا الموارد المتاحة بجمع وتحليل البيانات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات.
    12. La Junta recomienda que el PNUD reúna y analice los datos de costo y consumo de energía en sus locales, para facilitar las comparaciones y determinar derroches y costos excesivos. UN يوصـــي المجلـــس بأن يقوم برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــــي بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتكاليف الطاقــــة واستهلاكها في أماكن عمل البرنامج من أجـــل تيسير إجراء المقارنات وتحديد الفاقد والتكاليف الزائدة.
    La autora, a fin de facilitar nuevos análisis de la cuestión, alienta a todos los investigadores de derechos humanos de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales a iniciar la recopilación y el análisis del número, tipo y características de las violaciones cometidas con armas pequeñas para poder obtener una idea más definida de los efectos de estas armas. UN ولتسهيل تحليل هذه القضية أكثر، تشجع مؤلفة ورقة العمل هذه جميع المسؤولين عن تقصي الحقائق في مجال حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على الاضطلاع بجمع وتحليل معلومات عن عدد ونوع ونمط الانتهاكات التي ترتكب بالأسلحة الصغيرة لإبراز صورة أوضح عن آثار هذه الأسلحة.
    El Grupo de Trabajo no contó con datos sobre el alcance de las revisiones o sobre si se realizan sistemáticamente en más o en menos y recomienda que se recopilen y analicen tales datos. UN ولم يتمكن الفريق العامل من الحصول على البيانات المتعلقة بمدى التنقيحات أو ما إذا كانت متصاعدة أو متنازلة بصورة نظامية، ويوصي بجمع وتحليل هذه البيانات.
    El Grupo de trabajo sobre estadísticas reunió y analizó las estadísticas de 2005 para todos los participantes. UN وقام الفريق العامل المعني بالإحصاءات بجمع وتحليل إحصائيات عام 2005 المتعلقة بجميع المشتركين.
    i) Sistemas de vigilancia que sean sensibles, específicos, representativos, oportunos, sencillos, flexibles y aceptables, y que tengan capacidad para recoger y analizar continuamente datos de diversas fuentes; UN إنشاء نظم مراقبة حساسة، ومحددة، وذات طابع تمثيلي، ومناسبة التوقيت، وبسيطة، ومرنة، ومقبولة، ولديها القدرات اللازمة للقيام بشكل مستمر بجمع وتحليل البيانات من مختلف المصادر؛
    Describió la labor en curso de recopilación y análisis de datos sobre los cambios de las reservas forestales de carbono en el Gabón y concluyó que las actividades destinadas a reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal debían integrarse en una estrategia nacional de desarrollo. UN وشرح العمل الجاري فيما يتصل بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتغيرات مخزونات الكربون الحرجي في غابون واستنتج أن أنشطة تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها يجب أن تدمج في استراتيجية إنمائية وطنية.
    a) Fortalecer los mecanismos existentes de acopio y análisis de datos; UN (أ) تعزيز الآليات القائمة المتعلقة بجمع وتحليل البيانات؛
    La entrada de datos se seguirá llevando a cabo bajo la supervisión del Relator sobre Reunión y Análisis de Información. UN وسيستمر القيام بعملية إدخال البيانات تحت اشراف المقرر المختص بجمع وتحليل الحقائق.
    La UNODC recopila y analiza datos estadísticos de los Estados Miembros, elabora normas estadísticas para mejorar la calidad de los datos y presta apoyo técnico para fomentar las capacidades nacionales de producción y análisis de datos. UN ويقوم المكتب بجمع وتحليل البيانات الإحصائية الواردة من الدول الأعضاء، ويضع معايير إحصائية لتحسين نوعية تلك البيانات، ويقدّم دعماً تقنياً لتعزيز القدرات الوطنية في مجال إنتاج البيانات وتحليلها.
    50. La ONUDD ha atendido los dos primeros períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y ha reunido y analizado información sobre la aplicación de estos instrumentos por los Estados Partes. UN 50- وقد قام هذا المكتب بتوفير الخدمات لأول دورتين لمؤتمر الأطراف لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية كما قام بجمع وتحليل معلومات عن تنفيذ الدول الأطراف لهذين الصكين.
    Asimismo está recabando y analizando la jurisprudencia internacional y nacional relativa al derecho a la educación con miras a completar los datos cuantitativos con datos cualitativos sobre la naturaleza y el alcance de ese derecho en la práctica de los Estados. UN وتقوم بجمع وتحليل اجتهادات الفقه الدولي والمحلي فيما يتصل بالحق في التعليم بغية تكملة البيانات الكمية القائمة ببيانات نوعية عن طبيعة الحق في التعليم ونطاقه في ممارسات الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد