ويكيبيديا

    "بدور الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • papel de la Asamblea General
        
    • función de la Asamblea General
        
    • función que incumbe a la Asamblea General
        
    • función que desempeña la Asamblea General
        
    • del papel que ésta desempeña
        
    • papel desempeñado por la Asamblea General
        
    Todo intento de poner en peligro el papel de la Asamblea General infringe las prerrogativas de los Estados Miembros, y por consiguiente menoscaba a todos ellos. UN وأية محاولة للمساس بدور الجمعية العامة تشكِّل انتهاكا للحقوق الخاصة بالدول الأعضاء، مما يضير بها جميعا.
    La ASEAN reconoce el papel de la Asamblea General en el tratamiento de las cuestiones relacionadas con la paz y la seguridad internacionales, de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas. UN وتعترف آسيان بدور الجمعية العامة في تناول مسائل السلم والأمن الدوليين وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Reafirmando el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas respecto del papel de la Asamblea General en el examen y la aprobación de presupuestos de la Organización, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بدور الجمعية العامة في النظر في ميزانيات المنظمة والموافقة عليها،
    La tercera categoría de observaciones concierne a la función de la Asamblea General al elegir al Secretario General. UN تتعلق الفئة الثالثة من تعليقاتي بدور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام.
    Recordando la función de la Asamblea General de ocuparse de cuestiones de paz y seguridad, de conformidad con la Carta, UN وإذ تذكّر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا للميثاق؛
    Recordando la función que incumbe a la Asamblea General de ocuparse de cuestiones de paz y seguridad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تذكر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas en lo que respecta al papel de la Asamblea General en el examen y la aprobación de los presupuestos de la Organización, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بدور الجمعية العامة في النظر في ميزانيات المنظمة والموافقة عليها،
    En la presente adición se examinan recientes aspectos de interés relacionados con el papel de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y de la Coordinación en materia de asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN تستعرض هذه الإضافة التطورات التي حصلت مؤخرا فيما يتصل بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في ميدان تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Me propuse elaborar un texto que fuera claro e inteligible, y a la vez categórico, en el que se expusieran todos los principales elementos pertinentes del papel de la Asamblea General en la prevención de los conflictos armados. UN وقد سعيت للتوصل إلى نص واضح وجلي، بل وقوي، يحدد جميع العناصر الرئيسية ذات الصلة بدور الجمعية العامة في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Confía en que las deliberaciones de la Comisión se centrarán en los aspectos financieros de los temas del programa y apoya la declaración formulada por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China sobre el papel de la Asamblea General. UN وأعربت عن ثقتها في أن تركز اللجنة في مناقشاتها على الجوانب المالية في بنود جدول الأعمال، وعن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فيما يتعلق بدور الجمعية العامة.
    Por último, en cuanto al papel de la Asamblea General en la selección del Secretario General, mi delegación se congratula por el debate que se celebró la pasada primavera en el marco del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre esta cuestión. UN وأخيرا، وفي ما يتعلق بدور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام، فإن وفد بلادي يرحب بالمناقشة التي عُقدت في الربيع الماضي بشأن تلك المسألة في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية.
    Llamo su atención sobre los párrafos de la declaración relativos al papel de la Asamblea General y las acciones que el Movimiento considera este órgano debe emprender. UN وأوجه انتباهكم إلى فقرات البيان المتعلقة بدور الجمعية العامة والإجراءات التي ترى الحركة أنه ينبغي للجمعية العامة اتخاذها.
    Reconoce el papel de la Asamblea General en cuestiones presupuestarias, el del Consejo de Seguridad en el establecimiento del conjunto de guías o directrices para examinar las solicitudes de asistencia, aspecto procesal fundamental en la determinación de los casos que se encuentren amparados por la disposición y la administración del Fondo es asignada al Secretario General. UN وهي تعترف بدور الجمعية العامة في مسائل الميزانية، ودور مجلس اﻷمن في وضع مجموعة اﻹرشادات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظر في طلبات الحصول على المساعدة، وهذا جانب إجرائي أساسي في تحديد الحالات التي ينطبق عليها الحكم، وتسند إدارة الصندوق الى اﻷمين العام.
    Armenia apoya los esfuerzos de reforma de las Naciones Unidas, especialmente los destinados a mejorar y a fortalecer la función de la Asamblea General, a crear un consejo de derechos humanos y a intensificar la eficacia de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وتؤيد أرمينيا جهود إصلاح الأمم المتحدة، وخصوصا ما يتعلق منها بالنهوض بدور الجمعية العامة وتعزيزه، وإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، وزيادة فعالية أساليب العمل في مجلس الأمن.
    Para lograrlo, es preciso que se reconozca y valore la función de la Asamblea General y sus órganos intergubernamentales y de expertos. UN وأضاف أنه تحقيقا لذلك الغرض يجب الاعتراف بدور الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة لها، وتقدير ذلك الدور.
    El fortalecimiento de la función de la Asamblea General tiene carácter de urgencia y una importancia fundamental para que la Organización aborde desafíos mundiales como la pobreza, el cambio climático, los conflictos y otras preocupaciones apremiantes a las que se enfrenta la comunidad internacional. UN فالنهوض بدور الجمعية العامة مسألة تتسم بأهمية ملحة وهامة إذا أريد للمنظمة أن تواجه التحديات العالمية مثل الفقر وتغير المناخ والصراع وغيرها من الشواغل الملحة التي تواجه المجتمع الدولي.
    Por lo que se refiere al párrafo 2 del artículo 19 de la primera parte del proyecto, el orador dice que la primera parte contiene ideas positivas con respecto a la función de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en el examen de los actos que presuntamente constituyen crímenes internacionales. UN ٣٨ - وأشار إلى الفقرة ٢ من المادة ١٩ من الباب اﻷول للمشروع. فقال إن الباب اﻷول يتضمن أفكارا إيجابية تتعلق بدور الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في بحث اﻷفعال المدعى بأنها تشكل جنايات دولية.
    V. Acontecimientos recientes relacionados con la función de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y de la Coordinación en la esfera de la asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN التطورات اﻷخيرة المتعلقة بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات سادسا -
    Recordando la función que incumbe a la Asamblea General de ocuparse de cuestiones de paz y seguridad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تذكر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Reconociendo la función que incumbe a la Asamblea General de ocuparse de cuestiones de paz y seguridad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تسلّم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Señalamos asimismo la función que desempeña la Asamblea General en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta. UN وننوه أيضا بدور الجمعية العامة المتصل بصون السلام والأمن الدوليين وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة.
    62.8 Determinar las medidas destinadas a simplificar el procedimiento de Unión pro Paz a fin de facilitar la adopción de medidas urgentes y rápidas por parte de la Asamblea General, en reconocimiento del papel que ésta desempeña en las cuestiones relacionadas con la paz y la seguridad internacionales, tal como se establece en la Carta; UN 62-8 تحديد تدابير لتبسيط إجراء الاتحاد من أجل السلم حتى تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ إجراءات أكثر سرعة وإجراءات عاجلة، وذلك إقراراً بدور الجمعية العامة في المسائل المرتبطة بالسلم والأمن الدوليين وفقاً لنصوص الميثاق؛
    III. Recientes aspectos de interés relacionados con el papel desempeñado por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN ثالثا - التطورات المستجدة فيما يتعلق بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد