ويكيبيديا

    "برنامج وطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un programa nacional
        
    • el programa nacional
        
    • del Programa Nacional
        
    • programa nacional de
        
    • programas nacionales
        
    • un plan nacional
        
    • de programa nacional
        
    • nacional de programas
        
    La formulación de un programa nacional es un proceso que requiere una gran credibilidad y colaboración, que deben crearse sobre la marcha. UN وعملية وضع برنامج وطني هي عملية تتطلب بناء قدر كبير من الموثوقية والشراكة، وهو ما سيتعين تصميمه أثناء العملية.
    Se ha puesto en marcha un programa nacional para obtener estadísticas desglosadas por géneros en todos los campos. UN وقد تم إطلاق برنامج وطني من أجل توفير إحصاءات مبوبة حسب الجنسين في جميع المجالات.
    Lo incita a adoptar y ejecutar un programa nacional de salud sexual y genésica. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ برنامج وطني للصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Instrumentar un programa nacional de Investigación Científica para Costas y Océanos; UN :: تنفيذ برنامج وطني للبحث العلمي في مجال السواحل والمحيطات
    Se ha establecido recientemente el programa nacional para la Educación, la Salud y la Alimentación (PROGRESA), en el que se reconocen explícitamente las necesidades de las mujeres y las niñas. UN وقد وضع مؤخرا برنامج وطني للتعليم والصحة والتغذية تتجلى منه إقرار واضح باحتياجات النساء والفتيات.
    Además, Sudáfrica cuenta con un programa nacional de Seguridad de la Aviación. UN وبالإضافة إلى هذا، فلدى جنوب أفريقيا برنامج وطني لأمن الطيران.
    Sus recomendaciones debieran servir para informar un programa nacional en la materia. UN وينبغي أن تستخدم توصياتهم لإعلام برنامج وطني في هذا المجال.
    Además, en nuestro país se está desarrollando un programa nacional dirigido a encarar el problema del cambio climático. UN وإضافة إلى ذلك، يجري في بلدنا وضع برنامج وطني محدد الأهداف بغية التصدي لتغير المناخ.
    El porcentaje de niñas escolarizadas ha aumentado del 30% en el año 2000 al 78% en 2012 y se ha aprobado un programa nacional de alfabetización. UN وزادت نسبة الفتيات في المدارس من 30 في المائة عام 2000 إلى 78 في المائة عام 2012، واعتُمِد برنامج وطني لمحو الأمية.
    Proseguir la estrecha cooperación con distintos interesados y ONG; diseñar e instrumentar un programa nacional para aplicar las recomendaciones UN مواصلة التعاون الوثيق مع مختلف أصحاب المصلحة والمنظمات غير الحكومية ووضع وتنفيذ برنامج وطني لتطبيق التوصيات.
    La mayoría de los países civilizados tienen un programa nacional de salud garantizar la atención de salud para todos. Open Subtitles لدى غالبيّة البلدان المتحضّرة برنامج وطني للرعاية الصحّيّة الذي يضمن الرعاية الصحّيّة لعدد كبير من الناس.
    i) un programa nacional para la rehabilitación y el desarrollo del sector agrícola y de riegos; UN ' ١ ' برنامج وطني ﻹنعاش قطاع الزراعة والري وتنميته؛
    El representante explicó que no existía tal campaña, pero que había un programa nacional de educación de masas. UN وقال الممثل، ردا على هذا السؤال، انه لا توجد حملة كهذه، وانما هناك برنامج وطني للتعليم الجماهيري.
    En 1988 se inició un programa nacional de desarrollo de tecnologías para los discapacitados. UN وقد بدئ في تنفيذ برنامج وطني لاستخدام تكنولوجيات التنمية لخدمة المعوقين.
    El Gobierno de Mozambique se esfuerza por integrar un programa nacional en favor de la infancia en su programa de reconstrucción nacional. UN وقالت إن حكومة موزامبيق تعمل على إدراج برنامج وطني من أجل الطفولة في برنامجها الخاص بإعادة البناء الوطني.
    Antes del año 2000 se pondrá en ejecución un programa nacional de cesación de la producción de plutonio apto para utilizaciones bélicas. UN وسوف ينفذ بحلول عام ٢٠٠٠ برنامج وطني للكف عن انتاج البلوتونيوم من الدرجة الصالحة لصنع اﻷسلحة.
    Sin embargo, no se formuló un programa nacional completo de mitigación de la pobreza, pues se estimó que a fin de garantizar la propiedad nacional debería hacerlo el Gobierno. UN إلا أنه لم يوضع برنامج وطني كامل لتخفيف حدة الفقر حيث رئي أن الحكومة ستضطلع بذلك لكفالة الملكية الوطنية للبرنامج.
    Además, el Gobierno alentó la formulación y aplicación de un programa nacional sobre la discapacidad. UN كما شجعت الحكومة على وضع وتنفيذ برنامج وطني معني بالاعاقة.
    Azerbaiyán informa de que el país ha comenzado a aplicar el programa nacional de desarrollo sostenible. UN حيث تقول أذربيجان بأنها بدأت العمل على برنامج وطني للتنمية المستدامة.
    También es motivo de satisfacción la aprobación del Programa Nacional de Acción en favor del Niño Guineano. UN كما ترحب باعتماد برنامج وطني للعمل لصالح الطفل الغيني.
    Es preciso ajustar en forma gradual estas evaluaciones y aplicarlas a los programas nacionales e internacionales de inversiones.] UN وينبغي إجراء تحسين تدريجي لتقييمات اﻷثر البيئي وتطبيقها على أي برنامج وطني أو دولي للاستثمارات.[
    En cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y con su asistencia financiera, se está preparando un plan nacional relacionado con el Programa 21. UN ويُعمل على إعداد برنامج وطني لجدول أعمال القرن ١٢ بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Gobierno había elaborado un proyecto de programa nacional de empleo, que incorporaba un programa amplio relacionado con el empleo de la mujer, para hacer frente a estos problemas. UN وقد وضعت الحكومة مشروع برنامج وطني للعمالة للتصدي لهذه المشاكل يضم برنامجا شاملا خاصا بعمالة المرأة.
    La propuesta incluye la creación de un puesto de oficial de gestión de programas de categoría P-4 y un puesto de oficial nacional de programas para la Oficina del Afganistán. UN ويشمل المقترح إنشاء وظيفة مسؤول إدارة برنامج بالرتبة ف-4 ووظيفة مسؤول برنامج وطني للمكتب القطري في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد