La UNCTAD ayuda a los países en desarrollo a evaluar las repercusiones de las políticas de medio ambiente sobre sus industrias de exportación y a participar en los debates multilaterales sobre comercio y medio ambiente. | UN | ويساعد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية البلدان النامية على دراسة أثر السياسات البيئية على صناعاتها التصديرية والمشاركة في مداولات متعددة اﻷطراف بشأن التجارة والبيئة. |
El CCMA se creó a raíz de la adopción de la decisión ministerial sobre comercio y medio ambiente en Marrakech, en 1994, y es anterior al CCMA en Sesión Extraordinaria. | UN | وكانت لجنة التجارة والبيئة قد أنشئت عقب اعتماد المقرر الوزاري بشأن التجارة والبيئة في مراكش عام 1994 وقبل الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة. |
El CCMA se creó a raíz de la adopción de la decisión ministerial sobre comercio y medio ambiente en Marrakech, en 1994, y es anterior al CCMA en Sesión Extraordinaria. | UN | وكانت لجنة التجارة والبيئة قد أنشئت عقب اعتماد المقرر الوزاري بشأن التجارة والبيئة في مراكش عام 1994 وقبل الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة. |
Debía prestarse especial atención a las negociaciones en materia de comercio y medio ambiente, que se iniciarían en breve, y a la vinculación con negociaciones en otras esferas como por ejemplo la agricultura. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمفاوضات بشأن التجارة والبيئة التي تبدأ قريباً، وكذلك للصلات بالمفاوضات في مجالات أخرى مثل الزراعة. |
El mandato del PNUMA sobre comercio y desarrollo se decidió en períodos de sesiones sucesivos de su Consejo de Administración. | UN | ونشأت ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن التجارة والبيئة من الدورات المتتالية لمجلس إدارته. |
El 26 de abril, a petición de la secretaría de la OMC, el Secretario Ejecutivo fue el conferenciante invitado sobre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam en el curso avanzado en comercio y medio ambiente de 2012 de la OMC. | UN | 7 - وبتاريخ 26 نيسان/أبريل، وبناء على طلب من أمانة منظمة التجارة العالمية، حلّ الأمين التنفيذي ضيفاً محاضراً عن اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في الدورة الدراسية المتقدمة لعام 2012 بشأن التجارة والبيئة التي أقامتها منظمة التجارة العالمية. |
26. Las actividades de la UNCTAD en la esfera del comercio y el medio ambiente incluyen también la prestación de asistencia a países africanos. | UN | ٦٢- وتبرز المساعدة المقدمة إلى افريقيا أيضا في أعمال اﻷونكتاد بشأن التجارة والبيئة. |
En la esfera del comercio, el PNUMA ha prestado apoyo a Jamaica, Mauricio y Papua Nueva Guinea para evaluar los efectos de las políticas comerciales en la agricultura y la diversidad biológica, y en la actualidad está buscando fondos para inaugurar una sesión anual de capacitación sobre comercio y medio ambiente en el Caribe. | UN | وفي مجال التجارة، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه إلى بابوا غينيا الجديدة وجامايكا وموريشيوس في تقييم أثر السياسات التجارية في الزراعة والتنوع البيولوجي، وهو يسعى في الوقت الحالي من أجل الحصول على تمويل لافتتاح دورة تدريبية سنوية بشأن التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي. |
Además del curso de formación técnica realizado conjuntamente en Nairobi por el PNUMA y la UNCTAD sobre comercio y medio ambiente en los países africanos, el PNUMA tiene previsto convocar una serie de cursos prácticos regionales para fomentar la preocupación por el medio ambiente y la coordinación de las políticas sobre el medio ambiente con las políticas comerciales. | UN | وباﻹضافة الى حلقة عمل تدريبية تقنية مشتركة بين البرنامج واﻷونكتاد عقدت في نيروبي بشأن التجارة والبيئة للبلدان اﻷفريقية، يعتزم البرنامج عقد سلسلة من حلقات العمل اﻹقليمية لزيادة الوعي البيئي وتنسيق السياسات العامة مع السياسة العامة للتجارة. |
En enero de 1995 la secretaría de la UNCTAD organizó un seminario subregional sobre comercio y medio ambiente destinado a los países del Caribe oriental y que se celebró en Saint Kitts. | UN | ١٣ - ونظمت أمانة اﻷونكتاد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ حلقة دراسية دون إقليمية بشأن التجارة والبيئة لبلدان شرق البحر الكاريبي تم عقدها في سانت كيتس. |
Asimismo, la Decisión Ministerial de Marrakesh sobre comercio y medio ambiente, de 15 de abril de 1994, estipula el mandato y las funciones del Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC. | UN | كما أن قرار مراكش الوزاري بشأن التجارة والبيئة المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ ينص على ولاية واختصاصات للجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة. |
119. La UNCTAD también prestó apoyo a varios seminarios nacionales y regionales sobre comercio y medio ambiente celebrados en la región de Asia y el Pacífico. | UN | ٩١١- وقدم اﻷونكتاد الدعم أيضا لعدد من الحلقات الدراسية الوطنية واﻹقليمة بشأن التجارة والبيئة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
24. En mayo de 2003 se organizó en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, una reunión técnica regional para países africanos de habla inglesa del Grupo de Trabajo del PNUMA y la UNCTAD, paralelamente al Seminario Regional de la OMC sobre comercio y medio ambiente. | UN | 24- وفي أيار/مايو 2003، نُظمت في مدينة الكاب بجنوب أفريقيا حلقة عمل إقليمية لفرق العمل المعنية ببناء القدرات من أجل البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، أعقبت مباشرة حلقة دراسية إقليمية نظمتها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والبيئة. |
Un miembro del Comité de cumplimiento del Convenio de Basilea participó, en nombre de la secretaría, en un Curso práctico regional de la OMC sobre comercio y medio ambiente que se celebró en la República Dominicana en julio de 2005. | UN | شارك عضو من لجنة الامتثال لاتفاقية بازل، نيابة عن الأمانة، في ندوة دراسية إقليمية عقدتها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والبيئة في الجمهورية الدومينيكية في تموز/يوليه 2005. |
Un miembro del Comité de cumplimiento del Convenio de Basilea participó, en nombre de la secretaría, en un Curso práctico regional de la OMC sobre comercio y medio ambiente que se celebró en la República Dominicana en julio de 2005. | UN | شارك عضو من لجنة الامتثال لاتفاقية بازل، نيابة عن الأمانة، في ندوة دراسية إقليمية عقدتها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والبيئة في الجمهورية الدومينيكية في تموز/يوليه 2005. |
107. La Junta de Comercio y Desarrollo inició su programa de trabajo sobre comercio y medio ambiente en la primera parte de su 40º período de sesiones, celebrando deliberaciones sobre el tema titulado " Tendencias en el campo del comercio y el medio ambiente dentro del marco de la cooperación internacional " . | UN | ١٠٧ - وبدأ مجلس التجارة والتنمية برنامج عمله بشأن التجارة والبيئة في الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين بمداولات بشأن مسألة " الاتجاهات في ميدان التجارة والبيئة في إطار التعاون الدولي " . |
f) Tomar nota de la labor en curso de la OCDE sobre comercio y medio ambiente y exhortarle a que presente los resultados de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | )و( تلاحظ العمل الجاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التجارة والبيئة وتشجعها على تقديم نتائج عملها إلى لجنة التنمية المستدامة. |
14. La labor del Grupo de Trabajo contó con la importante ayuda de estudios orientados al establecimiento de políticas, llevados a cabo por investigadores de países en desarrollo y países con economías en transición, como parte del programa de cooperación técnica de la UNCTAD sobre comercio y medio ambiente. | UN | ٤١- استفاد الفريق العامل، إلى حد كبير، من دراسات تستهدف تقرير السياسات أجراها باحثون من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وذلك في إطار برنامج التعاون التقني بشأن التجارة والبيئة التابع لﻷونكتاد. |
Proporciona financiación para un conjunto de actividades en materia de comercio y medio ambiente en el marco del programa FOCOEX de la UNCTAD. | UN | يوفر التمويل لمجموعة تدابير تدريبية بشأن التجارة والبيئة في إطار برنامج اﻷونكتاد " ترينفورتريد " . |
Creación de capacidad con vistas a la participación efectiva de los países africanos en las negociaciones internacionales sobre el medio ambiente (por ejemplo, PNUMA/Conferencia de las Naciones Unidas sobre comercio y desarrollo/programa de comercio y medio ambiente del PNUD); | UN | (ك) بناء القدرات من أجل مشاركة البلدان الأفريقية الفعالة في المفاوضات البيئية الدولية (مثل اليونيب/مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التجارة والبيئة)؛ |
También dio a conocer a las Partes la evolución del comercio y el medio ambiente en la OMC, y procuró obtener la condición de observador en las reuniones del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria. | UN | كما أبلغت الأطراف عن التطورات التي استجدت بشأن التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية وسعت للحصول على وضع المراقب أثناء اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات استثنائية. |
Anexo III CONCLUSIONES DE LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO SOBRE EL COMERCIO Y EL MEDIO AMBIENTE | UN | المرفق الثالث: مساهمات مجلس التجارة والتنمية بشأن التجارة والبيئة |