ويكيبيديا

    "بضع مئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varios cientos
        
    • varios centenares
        
    • unos pocos cientos
        
    • algunos centenares
        
    • unos centenares
        
    • unos cuantos cientos
        
    • unos pocos centenares
        
    • un par de cientos
        
    • unos cientos
        
    • algunos cientos
        
    • unos cuantos centenares
        
    • few hundred
        
    • pocos cientos de
        
    Se prevé que el número de miembros ascenderá a varios cientos en 1995. UN ويُتوقع أن يصل عدد أعضائها إلى بضع مئات بحلول عام ١٩٩٥.
    El PNB per cápita se situó en varios cientos de dólares de los EE.UU., después de haber alcanzado la cifra de 3.000 dólares en 1991. UN وانخفض متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي من ٠٠٠ ٣ دولار في عام ١٩٩١ الى بضع مئات من الدولارات فقط.
    Desde su inicio, el programa ha logrado traer de regreso a la región a varios centenares de africanos calificados. UN وقد تمكن البرنامج، منذ بدئه، من إعادة بضع مئات من اﻷفارقة ذوي المهارات الى المنطقة.
    Una excepción es el saqueo de los edificios del Ministerio de Educación perpetrado por varios centenares de estudiantes debido a lo que consideraban procedimientos incorrectos del Gobierno en la puntuación de sus exámenes. UN وكان الاستثناء من هذا ما قام به بضع مئات من الطلاب من نهب مبنى وزارة التعليم بزعم تدخل الحكومة في نتائج امتحاناتهم.
    También sugiere que un planeta habitable, como la Tierra, debería existir a sólo unos pocos cientos de años luz de distancia. Open Subtitles واقترح أيضا أن كوكب صالح للسكن، مثل الأرض، يجب أن توجد سوى بضع مئات من السنوات الضوئية بعيدا.
    Al parecer, los talibanes sufrieron algunos centenares de bajas y otros tantos de prisioneros. UN وأفادت اﻷنباء عن وقوع بضع مئات من القتلى في صفوف الطالبان، بينما تم أسر عدة مئات آخرين.
    Recientemente varios cientos de personas pertenecientes al último de esos grupos se han repatriado voluntariamente a Rwanda. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، عاد بضع مئات من هذه المجموعة طوعاً إلى رواندا.
    Existen varios cientos de puestos de control militares que determinan la vida de los palestinos. UN وتتحكم في معيشة الفلسطينيين بضع مئات من نقاط التفتيش العسكرية.
    Existen varios cientos de puestos de control militares que determinan la vida de los palestinos. UN وتتحكم في حياة الفلسطينيين بضع مئات من نقاط التفتيش العسكرية.
    varios cientos de familiares de combatientes liberianos que también son considerados refugiados permanecen en los campamentos de refugiados de Sierra Leona. UN وثمة بضع مئات من أفراد أسر المقاتلين الليبريين الذين يعتبرون أيضا لاجئين، وهم يقيمون في معسكرات اللاجئين في سيراليون.
    La Policía de Fronteras disparó balas de goma y lanzó gases lacrimógenos para dispersar a la multitud de varios centenares de personas que se había congregado en el centro del campamento. UN وأطلقت شرطة الحدود عيارات مطاطية وقنابل مسيلة للدموع لتفريق حشود ضمت بضع مئات من اﻷشخاص الذين تجمعوا في وسط المخيم.
    También se ha informado de que es posible que varios centenares hayan sido ejecutados en una fábrica de cemento en Sanski Most. UN وتشير التقارير كذلك إلى أن هناك احتمالا بأن عددا يصل إلى بضع مئات قد أعدم في مصنع لﻷسمنت في سانسكي موست.
    De resultas de ello, se suspendió la asistencia humanitaria para varios centenares de desplazados internos en la región. UN ونتيجة لذلك توقفت المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى بضع مئات من المشردين داخليا في المنطقة.
    Quedan por entrevistar unos pocos cientos de oficiales, entre ellos guardias penitenciarios y policías judiciales de tres cantones. UN ولا يزال بضع مئات فقط من الأفراد، من ضمنهم بعض حراس السجون وشرطة المحاكم في ثلاث مقاطعات، ينتظرون إجراء مقابلات معهم.
    Según el ICG, se considera que actualmente cuentan con unos pocos cientos de combatientes. UN ووفقا لما ذكره فريق البحث المعني بالأزمات الدولية، فإنهم يضمون الآن بضع مئات من المقاتلين.
    Ocasionalmente se libera a algunos centenares, pero cada semana se encarcela a otros tantos. UN ومن آن إلى آخر، يُطلق سراح بضع مئات من السجناء، ولكن في كل أسبوع يودع المئات في السجون.
    El Consejo observa con preocupación que hasta la fecha sólo se ha determinado la suerte de unos centenares de personas desaparecidas. UN ويلاحظ مع القلق أنه لم يُحدد حتى اﻵن إلا مصير بضع مئات من اﻷشخاص المفقودين.
    Quitar la vida a alguien por unos cuantos cientos de miles en piedras. Open Subtitles القيام بقتل أحد ما من أجل بضع مئات الآلاف من الجنيهات
    En 1998 y 1999 el cultivo de adormidera en Viet Nam siguió manteniéndose bajo, unos pocos centenares de hectáreas. UN وبقيت المساحة المزروعة بالخشخـاش فـي فييت نام صغيرة، إذ بلغت بضع مئات من الهكتارات في عامي 1998 و1999.
    Contando a los Athosian del continente un par de cientos lo cual deja vacía una ciudad muy grande. Open Subtitles بحساب الآتوزيين على اليابسة فسنكون بضع مئات و هو ما يعنى أن غالبية المدينة خالية
    Ahora, estas imágenes me dicen que los enemigos han pasado de ser unos cientos a un par de miles en un día. Open Subtitles الآن، هذه الصور المدارية تخبرني أنّ أعدادَ العدائيّين زادتْ من بضع مئات لما يفوق الـ 2000 في يومٍ واحد.
    El promedio de participantes por actividad osciló entre algunos cientos y varios miles de ellos. UN وتراوح متوسط عدد المشاركين في كل تظاهرة بين بضع مئات وبضعة آلاف.
    La manifestación, que por lo general fue pacífica, duró 20 días, y el número de participantes osciló entre unos cuantos centenares y varios miles de personas. UN وتواصلت المظاهرة لمدة عشرين يوما، وتفاوت عدد المتظاهرين بين بضع مئات وعدة آلاف، غير أنها ظلت سلمية إلى حد كبير.
    The number of Shias traditionally residing in the country is very small, and might number only a few hundred persons. UN وعدد الشيعة الذين يقيمون في البلد تاريخياً صغير جداً، وقد لا يتجاوز بضع مئات من الأِشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد